ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 23:43 in Oriya

ଓଡିଆ ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 23 ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 23:43

Leviticus 23:43
ଆମ୍ଭେ ଇଶ୍ରୀଯଲେ ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ମିଶର ଦେଶରୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା ବେଳେ ସମାନଙ୍କେ ପତ୍ର କୁଟୀର ରେ ବାସ କରାଇଥିଲୁ ଏହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭବିଷ୍ଯତ ବଂଶଧର ଜାଣିପାରିବେ। ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ବର ଅଟୁ।

Leviticus 23:42Leviticus 23Leviticus 23:44

Leviticus 23:43 in Other Translations

King James Version (KJV)
That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

American Standard Version (ASV)
that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am Jehovah your God.

Bible in Basic English (BBE)
So that future generations may keep in mind how I gave the children of Israel tents as their living-places when I took them out of the land of Egypt: I am the Lord your God.

Darby English Bible (DBY)
that your generations may know that I caused the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am Jehovah your God.

Webster's Bible (WBT)
That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

World English Bible (WEB)
that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt. I am Yahweh your God.'"

Young's Literal Translation (YLT)
so that your generations do know that in booths I caused the sons of Israel to dwell; in my bringing them out of the land of Egypt; I, Jehovah, `am' your God.'

That
לְמַעַן֮lĕmaʿanleh-ma-AN
your
generations
יֵֽדְע֣וּyēdĕʿûyay-deh-OO
may
know
דֹרֹֽתֵיכֶם֒dōrōtêkemdoh-roh-tay-HEM
that
כִּ֣יkee
I
made

בַסֻּכּ֗וֹתbassukkôtva-SOO-kote
children
the
הוֹשַׁ֙בְתִּי֙hôšabtiyhoh-SHAHV-TEE
of
Israel
אֶתʾetet
to
dwell
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
in
booths,
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
out
them
brought
I
when
בְּהֽוֹצִיאִ֥יbĕhôṣîʾîbeh-hoh-tsee-EE

אוֹתָ֖םʾôtāmoh-TAHM
of
the
land
מֵאֶ֣רֶץmēʾereṣmay-EH-rets
Egypt:
of
מִצְרָ֑יִםmiṣrāyimmeets-RA-yeem
I
אֲנִ֖יʾănîuh-NEE
am
the
Lord
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
your
God.
אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃ʾĕlōhêkemay-LOH-hay-HEM

Cross Reference

ଦିତୀୟ ବିବରଣ 31:10
ଏହାପରେ ମାଶାେ ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ପ୍ରେତ୍ୟକକ ସାତବର୍ଷ ଶଷେ ରେ ଋଣ ଛାଡ ବର୍ଷର ନିରୂପିତ ସମୟରେ ପତ୍ରକକ୍ସ୍ଟଟୀର ପର୍ବ ରେ।

ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 13:14
ଭବିଷ୍ଯତ ରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନେ ପଚାରିବେ, ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ଏପରି କରୁଛ? ଏବଂ ସମାନେେ ପଚାରିବେ, 'ଏସବୁର ଅର୍ଥ କ'ଣ? ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ଉତ୍ତର ହବେ, 'ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କର ମହାନ ଶକ୍ତି ବଳ ରେ ମିଶରଠାରୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିଛନ୍ତି। ଆମ୍ଭମାନେେ ସଠାେରେ ଦାସ ଥିଲୁ। କିନ୍ତୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସଠାରୁେ ବାହାର କରି ଏଠାକୁ ନଇେ ଆସିଛନ୍ତି।

ଗୀତସଂହିତା 78:5
ସଦାପ୍ରଭୁ ୟାକୁବ ସହିତ ଏକ ଚୁକ୍ତି କଲେ। ପରମେଶ୍ବର ଇଶ୍ରାୟେଲକୁ ବ୍ଯବସ୍ଥା ପ୍ରଦାନ କଲେ। ପରମେଶ୍ବର ଆମର ପୂର୍ବ ପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ। ସମାନଙ୍କେର ଉତ୍ତରାଧିକାରୀମାନଙ୍କୁ ଏହି ଶିକ୍ଷା ଦବୋ ସମ୍ବନ୍ଧେ।