ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 22:27
ଯେତବେେଳେ କୌଣସି ଗୋରୁ କି ମଷେ କି ଛାଗ ଜନ୍ମ ହୁଅନ୍ତି ସାତଦିନ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ତା'ର ମାଆ ସିହତ ରହିବ। ଅଷ୍ଟମ ଦିନପରେ ତାହା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ନବୈେଦ୍ଯ ନିମନ୍ତେ ଗ୍ରାହ୍ଯ ହବେ।
When | שׁ֣וֹר | šôr | shore |
a bullock, | אוֹ | ʾô | oh |
or | כֶ֤שֶׂב | keśeb | HEH-sev |
sheep, a | אוֹ | ʾô | oh |
or | עֵז֙ | ʿēz | aze |
a goat, | כִּ֣י | kî | kee |
forth, brought is | יִוָּלֵ֔ד | yiwwālēd | yee-wa-LADE |
then it shall be | וְהָיָ֛ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
seven | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
days | יָמִ֖ים | yāmîm | ya-MEEM |
under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
dam; the | אִמּ֑וֹ | ʾimmô | EE-moh |
and from the eighth | וּמִיּ֤וֹם | ûmiyyôm | oo-MEE-yome |
day | הַשְּׁמִינִי֙ | haššĕmîniy | ha-sheh-mee-NEE |
and thenceforth | וָהָ֔לְאָה | wāhālĕʾâ | va-HA-leh-ah |
accepted be shall it | יֵֽרָצֶ֕ה | yērāṣe | yay-ra-TSEH |
for an offering | לְקָרְבַּ֥ן | lĕqorban | leh-kore-BAHN |
fire by made | אִשֶּׁ֖ה | ʾišše | ee-SHEH |
unto the Lord. | לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |