ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 19:23
ଭବିଷ୍ଯତ ରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦେଶ ରେ ପ୍ରବେଶ କରିବ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଭୋଜନର୍ଥେ ସେତବେେଳେ ବହୁପ୍ରକାର ଫଳବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କରିବ। ମାତ୍ର ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ ପରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ତିନି ବର୍ଷ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା କରିବ। ସେଥିରୁ କୌଣସି ଫଳ ବ୍ଯବହାର କରିବ ନାହିଁ। କାରଣ ତାହା ଅଶୁଚି।
And when | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
ye shall come | תָבֹ֣אוּ | tābōʾû | ta-VOH-oo |
into | אֶל | ʾel | el |
the land, | הָאָ֗רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
planted have shall and | וּנְטַעְתֶּם֙ | ûnĕṭaʿtem | oo-neh-ta-TEM |
all manner | כָּל | kāl | kahl |
trees of | עֵ֣ץ | ʿēṣ | ayts |
for food, | מַֽאֲכָ֔ל | maʾăkāl | ma-uh-HAHL |
count shall ye then | וַֽעֲרַלְתֶּ֥ם | waʿăraltem | va-uh-rahl-TEM |
עָרְלָת֖וֹ | ʿorlātô | ore-la-TOH | |
the fruit | אֶת | ʾet | et |
uncircumcised: as thereof | פִּרְי֑וֹ | piryô | peer-YOH |
three | שָׁלֹ֣שׁ | šālōš | sha-LOHSH |
years | שָׁנִ֗ים | šānîm | sha-NEEM |
be it shall | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
as uncircumcised | לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM |
not shall it you: unto | עֲרֵלִ֖ים | ʿărēlîm | uh-ray-LEEM |
be eaten | לֹ֥א | lōʾ | loh |
of. | יֵֽאָכֵֽל׃ | yēʾākēl | YAY-ah-HALE |