ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 6:10
ମୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହିଲି, 'ମୁ ହିଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ବର। ଇମାରେୀୟଙ୍କ ଦବେତାମାନଙ୍କୁ ପୂଜା କର ନାହିଁ, ଯେଉଁମାନଙ୍କ ଦେଶ ରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ବାସ କରୁଛ। ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭମାନେେ ମାରେ କଥା ଶକ୍ସ୍ଟଣିଲ ନାହିଁ।
And I said | וָֽאֹמְרָ֣ה | wāʾōmĕrâ | va-oh-meh-RA |
unto you, I | לָכֶ֗ם | lākem | la-HEM |
Lord the am | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
your God; | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
fear | אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
תִֽירְאוּ֙ | tîrĕʾû | tee-reh-OO | |
gods the | אֶת | ʾet | et |
of the Amorites, | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
in whose | הָֽאֱמֹרִ֔י | hāʾĕmōrî | ha-ay-moh-REE |
land | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
ye | אַתֶּ֖ם | ʾattem | ah-TEM |
dwell: | יֽוֹשְׁבִ֣ים | yôšĕbîm | yoh-sheh-VEEM |
but ye have not | בְּאַרְצָ֑ם | bĕʾarṣām | beh-ar-TSAHM |
obeyed | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
my voice. | שְׁמַעְתֶּ֖ם | šĕmaʿtem | sheh-ma-TEM |
בְּקוֹלִֽי׃ | bĕqôlî | beh-koh-LEE |