ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 5:6
ସହେିଦିନ ଅନାତ୍ ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ଶମଗର ସମୟରେ ଏବଂ ୟାଯଲେ ସମୟରେ ମକ୍ସ୍ଟଖ୍ଯ ରାସ୍ତାଗକ୍ସ୍ଟଡିକ ଜନଶୂନ୍ଯ ହେଲା। ବପୋରୀମାନେ ପଥଗ୍ଭରିମାନେ ବକ୍ର ଉପ ପଥ ଦଇେ ଗମନ କଲେ।
In the days | בִּימֵ֞י | bîmê | bee-MAY |
of Shamgar | שַׁמְגַּ֤ר | šamgar | shahm-ɡAHR |
son the | בֶּן | ben | ben |
of Anath, | עֲנָת֙ | ʿănāt | uh-NAHT |
in the days | בִּימֵ֣י | bîmê | bee-MAY |
Jael, of | יָעֵ֔ל | yāʿēl | ya-ALE |
the highways | חָֽדְל֖וּ | ḥādĕlû | ha-deh-LOO |
were unoccupied, | אֳרָח֑וֹת | ʾŏrāḥôt | oh-ra-HOTE |
travellers the and | וְהֹֽלְכֵ֣י | wĕhōlĕkê | veh-hoh-leh-HAY |
walked through | נְתִיב֔וֹת | nĕtîbôt | neh-tee-VOTE |
byways. | יֵֽלְכ֕וּ | yēlĕkû | yay-leh-HOO |
אֳרָח֖וֹת | ʾŏrāḥôt | oh-ra-HOTE | |
עֲקַלְקַלּֽוֹת׃ | ʿăqalqallôt | uh-kahl-ka-lote |