ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 21:8
ଇଶ୍ରାୟେଲର ପରିବାରବର୍ଗ ମଧ୍ଯରକ୍ସ୍ଟ ଏପରି କେଉଁ ପରିବାରବର୍ଗ, ମିସ୍ପୀର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ ଆସିଲା ନାହିଁ। ଏବଂ ବାସ୍ତବ ରେ ସମାନେେ ଅନ୍ୟ ଇଶ୍ରାୟେଲମାନଙ୍କ ସହିତ ୟାବେଶ ଗିଲିଯଦରକ୍ସ୍ଟ କହେି ମିଶିବାକକ୍ସ୍ଟ ଆସି ନଥିଲେ।
And they said, | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
What | מִ֗י | mî | mee |
one | אֶחָד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD |
tribes the of there is | מִשִּׁבְטֵ֣י | miššibṭê | mee-sheev-TAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
up not came | לֹֽא | lōʾ | loh |
עָלָ֥ה | ʿālâ | ah-LA | |
Mizpeh to | אֶל | ʾel | el |
to | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the Lord? | הַמִּצְפָּ֑ה | hammiṣpâ | ha-meets-PA |
And, behold, | וְ֠הִנֵּה | wĕhinnē | VEH-hee-nay |
there came | לֹ֣א | lōʾ | loh |
none | בָא | bāʾ | va |
אִ֧ישׁ | ʾîš | eesh | |
to | אֶל | ʾel | el |
the camp | הַֽמַּחֲנֶ֛ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
from Jabesh-gilead | מִיָּבֵ֥ישׁ | miyyābêš | mee-ya-VAYSH |
גִּלְעָ֖ד | gilʿād | ɡeel-AD | |
to | אֶל | ʾel | el |
the assembly. | הַקָּהָֽל׃ | haqqāhāl | ha-ka-HAHL |