ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 20:8
ଏହାପରେ ଜଣେ ଲୋକ ପରି ସମସ୍ତ ଲୋକ ଏକା ସମୟରେ ଉଠି ପଡିଲେ ଓ କହିଲେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରକ୍ସ୍ଟ କହେି ଗୃହକକ୍ସ୍ଟ ୟିବା ନାହିଁ। କହେି କାହାର ସ୍ବଗୃହକକ୍ସ୍ଟ ଫରେିବା ନାହିଁ।
And all | וַיָּ֙קָם֙ | wayyāqām | va-YA-KAHM |
the people | כָּל | kāl | kahl |
arose | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
as one | כְּאִ֥ישׁ | kĕʾîš | keh-EESH |
man, | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
We will not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
any | נֵלֵךְ֙ | nēlēk | nay-lake |
go us of | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
to his tent, | לְאָֽהֳל֔וֹ | lĕʾāhŏlô | leh-ah-hoh-LOH |
neither | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
any we will | נָס֖וּר | nāsûr | na-SOOR |
of us turn | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
into his house. | לְבֵיתֽוֹ׃ | lĕbêtô | leh-vay-TOH |