ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 2:6
ଏହାପରେ ୟିହୋଶୂଯ ସମସ୍ତଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଗୃହକକ୍ସ୍ଟ ୟିବା ପାଇଁ କହିଲେ। ଏବଂ ଇଶ୍ରାୟେଲର ପରିବାରବର୍ଗ ସମାନଙ୍କେର ନିଜ ଭୂମି ଅଧିକାର କରିବାକୁ ନିଜ ଜାଗାକକ୍ସ୍ଟ ଗଲେ।
And when Joshua | וַיְשַׁלַּ֥ח | wayšallaḥ | vai-sha-LAHK |
had let | יְהוֹשֻׁ֖עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
people the | אֶת | ʾet | et |
go, | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
the children | וַיֵּֽלְכ֧וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
Israel of | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
went | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
every man | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
inheritance his unto | לְנַֽחֲלָת֖וֹ | lĕnaḥălātô | leh-na-huh-la-TOH |
to possess | לָרֶ֥שֶׁת | lārešet | la-REH-shet |
אֶת | ʾet | et | |
the land. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |