ଯିହୋଶୂୟ 8:22
ଏହାପରେ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଲକ୍ସ୍ଟଚିଥିଲେ, ସମାନେେ ବାହାରି ଆସିଲେ ଏବଂ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ କଲେ। ଏହିପରି ଅଯର ଲୋକମାନଙ୍କର ଉଭୟ ପାଶର୍ବ ରେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସୈନ୍ଯମାନେ ଜଗି ଗଲେ ଓ ସମାନଙ୍କେୁ ପରାସ୍ତ କଲେ। ଇଶ୍ରାୟେଲର ସୈନ୍ଯମାନେ ଅଯର ଗୋଟିଏ ସୈନ୍ଯକକ୍ସ୍ଟ ମଧ୍ଯ ଛାଡିଲେ ନାହିଁ।
And the other | וְאֵ֨לֶּה | wĕʾēlle | veh-A-leh |
issued out | יָֽצְא֤וּ | yāṣĕʾû | ya-tseh-OO |
of | מִן | min | meen |
the city | הָעִיר֙ | hāʿîr | ha-EER |
against | לִקְרָאתָ֔ם | liqrāʾtām | leek-ra-TAHM |
were they so them; | וַיִּֽהְי֤וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
in the midst | לְיִשְׂרָאֵל֙ | lĕyiśrāʾēl | leh-yees-ra-ALE |
of Israel, | בַּתָּ֔וֶךְ | battāwek | ba-TA-vek |
some | אֵ֥לֶּה | ʾēlle | A-leh |
side, this on | מִזֶּ֖ה | mizze | mee-ZEH |
and some | וְאֵ֣לֶּה | wĕʾēlle | veh-A-leh |
side: that on | מִזֶּ֑ה | mizze | mee-ZEH |
and they smote | וַיַּכּ֣וּ | wayyakkû | va-YA-koo |
that so them, | אוֹתָ֔ם | ʾôtām | oh-TAHM |
they let | עַד | ʿad | ad |
none | בִּלְתִּ֥י | biltî | beel-TEE |
of them remain | הִשְׁאִֽיר | hišʾîr | heesh-EER |
or escape. | ל֖וֹ | lô | loh |
שָׂרִ֥יד | śārîd | sa-REED | |
וּפָלִֽיט׃ | ûpālîṭ | oo-fa-LEET |