ଯିହୋଶୂୟ 5:5
କିନ୍ତୁ ମିଶର ଛାଡିବା ପରେ ମରକ୍ସ୍ଟଭୂମିରେ ଜନ୍ମ ହାଇେଥିବା ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନେ ସକ୍ସ୍ଟନ୍ନତ ହାଇେ ନଥିଲେ। ଯେ ହତେକ୍ସ୍ଟ ଲୋକମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ କଥା ମାନିଲେ ନାହିଁ। ତେଣୁ ସମାନଙ୍କେୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରାୟାଇଥିବା ଦେଶ ସମାନେେ ଦେଖି ପାରିଲେ ନାହିଁ ଏବଂ ଦୀର୍ଘ ଗ୍ଭଳିଶ ବର୍ଷ ୟାଏ ସମସ୍ତ ଯୋଦ୍ଧା ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯବରଣ କରିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ମରକ୍ସ୍ଟଭୂମିରେ ଘକ୍ସ୍ଟରି ବକ୍ସ୍ଟଲିଲେ।
Now | כִּֽי | kî | kee |
all | מֻלִ֣ים | mulîm | moo-LEEM |
the people | הָי֔וּ | hāyû | ha-YOO |
that came out | כָּל | kāl | kahl |
were | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
circumcised: | הַיֹּֽצְאִ֑ים | hayyōṣĕʾîm | ha-yoh-tseh-EEM |
but all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the people | הָ֠עָם | hāʿom | HA-ome |
that were born | הַיִּלֹּדִ֨ים | hayyillōdîm | ha-yee-loh-DEEM |
wilderness the in | בַּמִּדְבָּ֥ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
by the way | בַּדֶּ֛רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
as they came forth | בְּצֵאתָ֥ם | bĕṣēʾtām | beh-tsay-TAHM |
Egypt, of out | מִמִּצְרַ֖יִם | mimmiṣrayim | mee-meets-RA-yeem |
them they had not | לֹא | lōʾ | loh |
circumcised. | מָֽלוּ׃ | mālû | ma-LOO |