ଯିହୋଶୂୟ 2:3
ତେଣୁ ଯିରୀହାରେ ରାଜା ଏହି ବାର୍ତ୍ତା ରାହବ ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ ପଠାଇଲେ, ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଆସି ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ଗୃହ ରେ ପ୍ରବେଶ କରିଛନ୍ତି, ସମାନଙ୍କେୁ ବାହାର କରି ଆଣ। ଯେ ହତେକ୍ସ୍ଟ ସମାନେେ ସମସ୍ତେ ଦେଶ ଅନକ୍ସ୍ଟସନ୍ଧାନ ରେ ଆସିଛନ୍ତି।
And the king | וַיִּשְׁלַח֙ | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
of Jericho | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
sent | יְרִיח֔וֹ | yĕrîḥô | yeh-ree-HOH |
unto | אֶל | ʾel | el |
Rahab, | רָחָ֖ב | rāḥāb | ra-HAHV |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
forth Bring | ה֠וֹצִיאִי | hôṣîʾî | HOH-tsee-ee |
the men | הָֽאֲנָשִׁ֨ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
that are come | הַבָּאִ֤ים | habbāʾîm | ha-ba-EEM |
to | אֵלַ֙יִךְ֙ | ʾēlayik | ay-LA-yeek |
which thee, | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
are entered | בָּ֣אוּ | bāʾû | BA-oo |
into thine house: | לְבֵיתֵ֔ךְ | lĕbêtēk | leh-vay-TAKE |
for | כִּ֛י | kî | kee |
come be they | לַחְפֹּ֥ר | laḥpōr | lahk-PORE |
to search out | אֶת | ʾet | et |
כָּל | kāl | kahl | |
all | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
the country. | בָּֽאוּ׃ | bāʾû | ba-OO |