Index
Full Screen ?
 

ଯିହୋଶୂୟ 2:13

Joshua 2:13 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଯିହୋଶୂୟ ଯିହୋଶୂୟ 2

ଯିହୋଶୂୟ 2:13
ମାେତେ କକ୍ସ୍ଟହ ଯେ ତୁମ୍ଭେ ମାରେ ପରିବାରବର୍ଗକକ୍ସ୍ଟ ବଞ୍ଚାଇ ରଖିବ। ମାରେପିତା, ମାତା, ଭାଇମାନଙ୍କୁ, ଭଉଣୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ତାଙ୍କର ସମସ୍ତ ପରିବାରବର୍ଗଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ରକ୍ଷା କରିବ। ଦୟାକରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନକକ୍ସ୍ଟ ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯମକ୍ସ୍ଟଖରକ୍ସ୍ଟ ରକ୍ଷା କରିବ ବୋଲି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କର।

Tamil Indian Revised Version
இயேசு அன்றைய தினமே வீட்டிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், கடலோரத்திலே உட்கார்ந்தார்.

Tamil Easy Reading Version
அன்றையத் தினமே இயேசு வீட்டை விட்டு வெளியில் சென்று ஏரிக்கரையில் அமர்ந்தார்.

Thiru Viviliam
அதே நாளில் இயேசு வீட்டிற்கு வெளியே சென்று கடலோரத்தில் அமர்ந்தார்.

Other Title
உவமைப் பொழிவு⒣விதைப்பவர் உவமை§(மாற் 4:1-9; லூக் 8:4-8)

Matthew 13Matthew 13:2

King James Version (KJV)
The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.

American Standard Version (ASV)
On that day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.

Bible in Basic English (BBE)
On that day Jesus went out of the house and was seated by the seaside.

Darby English Bible (DBY)
And that [same] day Jesus went out from the house and sat down by the sea.

World English Bible (WEB)
On that day Jesus went out of the house, and sat by the seaside.

Young’s Literal Translation (YLT)
And in that day Jesus, having gone forth from the house, was sitting by the sea,

மத்தேயு Matthew 13:1
இயேசு அன்றையத்தினமே வீட்டிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், கடலோரத்திலே உட்கார்ந்தார்.
The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.


Ἐνenane

δὲdethay
The
τῇtay
same
ἡμέρᾳhēmeraay-MAY-ra
day
ἐκείνῃekeinēake-EE-nay
went
ἐξελθὼνexelthōnayks-ale-THONE

hooh
Jesus
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
of
out
ἀπὸapoah-POH
the
τῆςtēstase
house,
οἰκίαςoikiasoo-KEE-as
and
sat
ἐκάθητοekathētoay-KA-thay-toh
by
παρὰparapa-RA
the
τὴνtēntane
sea
side.
θάλασσαν·thalassanTHA-lahs-sahn
And
that
ye
will
save
alive
וְהַֽחֲיִתֶ֞םwĕhaḥăyitemveh-ha-huh-yee-TEM

אֶתʾetet
father,
my
אָבִ֣יʾābîah-VEE
and
my
mother,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
my
brethren,
אִמִּ֗יʾimmîee-MEE
sisters,
my
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
all
אַחַי֙ʾaḥayah-HA
that
וְאֶתwĕʾetveh-ET
deliver
and
have,
they
אַחְוֹתַיʾaḥwōtayah-h-oh-TAI

וְאֵ֖תwĕʾētveh-ATE
our
lives
כָּלkālkahl
from
death.
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
לָהֶ֑םlāhemla-HEM
וְהִצַּלְתֶּ֥םwĕhiṣṣaltemveh-hee-tsahl-TEM
אֶתʾetet
נַפְשֹׁתֵ֖ינוּnapšōtênûnahf-shoh-TAY-noo
מִמָּֽוֶת׃mimmāwetmee-MA-vet

Tamil Indian Revised Version
இயேசு அன்றைய தினமே வீட்டிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், கடலோரத்திலே உட்கார்ந்தார்.

Tamil Easy Reading Version
அன்றையத் தினமே இயேசு வீட்டை விட்டு வெளியில் சென்று ஏரிக்கரையில் அமர்ந்தார்.

Thiru Viviliam
அதே நாளில் இயேசு வீட்டிற்கு வெளியே சென்று கடலோரத்தில் அமர்ந்தார்.

Other Title
உவமைப் பொழிவு⒣விதைப்பவர் உவமை§(மாற் 4:1-9; லூக் 8:4-8)

Matthew 13Matthew 13:2

King James Version (KJV)
The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.

American Standard Version (ASV)
On that day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.

Bible in Basic English (BBE)
On that day Jesus went out of the house and was seated by the seaside.

Darby English Bible (DBY)
And that [same] day Jesus went out from the house and sat down by the sea.

World English Bible (WEB)
On that day Jesus went out of the house, and sat by the seaside.

Young’s Literal Translation (YLT)
And in that day Jesus, having gone forth from the house, was sitting by the sea,

மத்தேயு Matthew 13:1
இயேசு அன்றையத்தினமே வீட்டிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், கடலோரத்திலே உட்கார்ந்தார்.
The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.


Ἐνenane

δὲdethay
The
τῇtay
same
ἡμέρᾳhēmeraay-MAY-ra
day
ἐκείνῃekeinēake-EE-nay
went
ἐξελθὼνexelthōnayks-ale-THONE

hooh
Jesus
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
of
out
ἀπὸapoah-POH
the
τῆςtēstase
house,
οἰκίαςoikiasoo-KEE-as
and
sat
ἐκάθητοekathētoay-KA-thay-toh
by
παρὰparapa-RA
the
τὴνtēntane
sea
side.
θάλασσαν·thalassanTHA-lahs-sahn

Chords Index for Keyboard Guitar