ଯିହୋଶୂୟ 18:9
ତେଣୁ ସେ ଲୋକମାନେ ସେ ଦେଶକକ୍ସ୍ଟ ଗଲେ, ଏବଂ ସହେି ଲୋକମାନେ ଦେଶ ରେ ସମସ୍ତ ଭାଗ ବକ୍ସ୍ଟଲି ଦେଖିଲେ, ଏବଂ ସେ ବିଷଯ ରେ ଏକ ବିବରଣୀ ଲେଖି ଯିହାଶୂେୟଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଜଣାଇଲେ। ସମାନେେ ସଠାେରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ସହରକକ୍ସ୍ଟ ଚିଠା ଭିତରକକ୍ସ୍ଟ ଆଣିଲେ ଓ ସଗେକ୍ସ୍ଟଡିକ ସମାନେେ ସାତ ଭାଗ ରେ ବିଭକ୍ତ କଲେ। ଏହାପରେ ସମାନେେ ଶୀଲୋଠା ରେ ଥିବା ଯିହାଶୂେୟ ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ ଫରେି ଆସିଲେ।
And the men | וַיֵּֽלְכ֤וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
went | הָֽאֲנָשִׁים֙ | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
and passed through | וַיַּֽעַבְר֣וּ | wayyaʿabrû | va-ya-av-ROO |
land, the | בָאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | va-AH-rets |
and described | וַיִּכְתְּב֧וּהָ | wayyiktĕbûhā | va-yeek-teh-VOO-ha |
it by cities | לֶֽעָרִ֛ים | leʿārîm | leh-ah-REEM |
seven into | לְשִׁבְעָ֥ה | lĕšibʿâ | leh-sheev-AH |
parts | חֲלָקִ֖ים | ḥălāqîm | huh-la-KEEM |
in | עַל | ʿal | al |
a book, | סֵ֑פֶר | sēper | SAY-fer |
and came | וַיָּבֹ֧אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
to again | אֶל | ʾel | el |
Joshua | יְהוֹשֻׁ֛עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
to | אֶל | ʾel | el |
the host | הַֽמַּחֲנֶ֖ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
at Shiloh. | שִׁלֹֽה׃ | šilō | shee-LOH |