ଯିହୋଶୂୟ 14:2
ସଦାପ୍ରଭୁ ବହକ୍ସ୍ଟଦିନ ପୂର୍ବରକ୍ସ୍ଟ ମାଶାଙ୍କେକ୍ସ୍ଟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦଇେଥିଲେ କିପରି ଭାବରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେ ଭୂମି ବାଣ୍ଟ କରିବେ। ନଅ ବଂଶର ଲୋକ ଅର୍ଦ୍ଧ ବଂଶର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଗକ୍ସ୍ଟଳାବାଣ୍ଟ ଦ୍ବାରା ନିଷ୍ପତ୍ତି ଦେଲେ କିଏ କେଉଁ ଭୂମି ପାଇବ।
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அன்றைய தினமே வீட்டிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், கடலோரத்திலே உட்கார்ந்தார்.
Tamil Easy Reading Version
அன்றையத் தினமே இயேசு வீட்டை விட்டு வெளியில் சென்று ஏரிக்கரையில் அமர்ந்தார்.
Thiru Viviliam
அதே நாளில் இயேசு வீட்டிற்கு வெளியே சென்று கடலோரத்தில் அமர்ந்தார்.
Other Title
உவமைப் பொழிவு⒣விதைப்பவர் உவமை§(மாற் 4:1-9; லூக் 8:4-8)
King James Version (KJV)
The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
American Standard Version (ASV)
On that day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
Bible in Basic English (BBE)
On that day Jesus went out of the house and was seated by the seaside.
Darby English Bible (DBY)
And that [same] day Jesus went out from the house and sat down by the sea.
World English Bible (WEB)
On that day Jesus went out of the house, and sat by the seaside.
Young’s Literal Translation (YLT)
And in that day Jesus, having gone forth from the house, was sitting by the sea,
மத்தேயு Matthew 13:1
இயேசு அன்றையத்தினமே வீட்டிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், கடலோரத்திலே உட்கார்ந்தார்.
The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
Ἐν | en | ane | |
δὲ | de | thay | |
The | τῇ | tē | tay |
same | ἡμέρᾳ | hēmera | ay-MAY-ra |
day | ἐκείνῃ | ekeinē | ake-EE-nay |
went | ἐξελθὼν | exelthōn | ayks-ale-THONE |
ὁ | ho | oh | |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
of out | ἀπὸ | apo | ah-POH |
the | τῆς | tēs | tase |
house, | οἰκίας | oikias | oo-KEE-as |
and sat | ἐκάθητο | ekathēto | ay-KA-thay-toh |
by | παρὰ | para | pa-RA |
the | τὴν | tēn | tane |
sea side. | θάλασσαν· | thalassan | THA-lahs-sahn |
By lot | בְּגוֹרַ֖ל | bĕgôral | beh-ɡoh-RAHL |
was their inheritance, | נַֽחֲלָתָ֑ם | naḥălātām | na-huh-la-TAHM |
as | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
the Lord | צִוָּ֤ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
commanded | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
hand the by | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
of Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
for the nine | לְתִשְׁעַ֥ת | lĕtišʿat | leh-teesh-AT |
tribes, | הַמַּטּ֖וֹת | hammaṭṭôt | ha-MA-tote |
and for the half | וַֽחֲצִ֥י | waḥăṣî | va-huh-TSEE |
tribe. | הַמַּטֶּֽה׃ | hammaṭṭe | ha-ma-TEH |
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அன்றைய தினமே வீட்டிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், கடலோரத்திலே உட்கார்ந்தார்.
Tamil Easy Reading Version
அன்றையத் தினமே இயேசு வீட்டை விட்டு வெளியில் சென்று ஏரிக்கரையில் அமர்ந்தார்.
Thiru Viviliam
அதே நாளில் இயேசு வீட்டிற்கு வெளியே சென்று கடலோரத்தில் அமர்ந்தார்.
Other Title
உவமைப் பொழிவு⒣விதைப்பவர் உவமை§(மாற் 4:1-9; லூக் 8:4-8)
King James Version (KJV)
The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
American Standard Version (ASV)
On that day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
Bible in Basic English (BBE)
On that day Jesus went out of the house and was seated by the seaside.
Darby English Bible (DBY)
And that [same] day Jesus went out from the house and sat down by the sea.
World English Bible (WEB)
On that day Jesus went out of the house, and sat by the seaside.
Young’s Literal Translation (YLT)
And in that day Jesus, having gone forth from the house, was sitting by the sea,
மத்தேயு Matthew 13:1
இயேசு அன்றையத்தினமே வீட்டிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், கடலோரத்திலே உட்கார்ந்தார்.
The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
Ἐν | en | ane | |
δὲ | de | thay | |
The | τῇ | tē | tay |
same | ἡμέρᾳ | hēmera | ay-MAY-ra |
day | ἐκείνῃ | ekeinē | ake-EE-nay |
went | ἐξελθὼν | exelthōn | ayks-ale-THONE |
ὁ | ho | oh | |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
of out | ἀπὸ | apo | ah-POH |
the | τῆς | tēs | tase |
house, | οἰκίας | oikias | oo-KEE-as |
and sat | ἐκάθητο | ekathēto | ay-KA-thay-toh |
by | παρὰ | para | pa-RA |
the | τὴν | tēn | tane |
sea side. | θάλασσαν· | thalassan | THA-lahs-sahn |