ଯିହୋଶୂୟ 11:15
ବହକ୍ସ୍ଟଦିନ ପୂର୍ବରକ୍ସ୍ଟ ସଦାପ୍ରଭୁ ନିଜର ସବେକ ମାଶାଙ୍କେକ୍ସ୍ଟ ଯେପରି ଆଜ୍ଞା ଦଇେଥିଲେ, ସହେିପରି ମାଶାେ ଯିହାଶୂେୟଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ। ଯିହାଶୂେୟ ମଧ୍ଯ ସହେିପରି କାର୍ୟ୍ଯ କରିଥିଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେକ୍ସ୍ଟ ଯେପରି ଆଜ୍ଞାମାନ ଦଇେଥିଲେ, ସେ ସବୁ କଥାରକ୍ସ୍ଟ କୌଣସିଟିକକ୍ସ୍ଟ ଅନ୍ୟଥା କଲେ ନାହିଁ।
As | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
the Lord | צִוָּ֤ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
commanded | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
Moses | מֹשֶׁ֣ה | mōše | moh-SHEH |
servant, his | עַבְדּ֔וֹ | ʿabdô | av-DOH |
so | כֵּן | kēn | kane |
did Moses | צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
command | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
אֶת | ʾet | et | |
Joshua, | יְהוֹשֻׁ֑עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
so and | וְכֵן֙ | wĕkēn | veh-HANE |
did | עָשָׂ֣ה | ʿāśâ | ah-SA |
Joshua; | יְהוֹשֻׁ֔עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
he left | לֹֽא | lōʾ | loh |
nothing | הֵסִ֣יר | hēsîr | hay-SEER |
undone | דָּבָ֔ר | dābār | da-VAHR |
all of | מִכֹּ֛ל | mikkōl | mee-KOLE |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
commanded | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
Moses. | מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |