ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4:50
ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଯାଅ, ତୁମ୍ଭର ପୁଅ ବଞ୍ଚିବ।
λέγει | legei | LAY-gee | |
Jesus | αὐτῷ | autō | af-TOH |
saith | ὁ | ho | oh |
unto him, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
way; thy Go | Πορεύου | poreuou | poh-RAVE-oo |
thy | ὁ | ho | oh |
υἱός | huios | yoo-OSE | |
son | σου | sou | soo |
liveth. | ζῇ | zē | zay |
And | καὶ | kai | kay |
the | ἐπίστευσεν | episteusen | ay-PEE-stayf-sane |
man | ὁ | ho | oh |
believed | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
the | τῷ | tō | toh |
word | λόγῳ | logō | LOH-goh |
that | ᾦ | ō | oh |
Jesus | εἶπεν | eipen | EE-pane |
had spoken | αὐτῷ | autō | af-TOH |
him, unto | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
and | καὶ | kai | kay |
he went his way. | ἐπορεύετο | eporeueto | ay-poh-RAVE-ay-toh |