ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 3:1
କଦୀମ ନାମକ ଜଣେ ବ୍ଯକ୍ତି ଥିଲେ। ସେ ଜଣେ ଫାରୂଶୀ ଥିଲେ। ସେ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କର ଜଣେ ମୁଖ୍ଯ ନେତା ଥିଲେ।
Tamil Indian Revised Version
அவர் இப்படிப் பேசிக்கொண்டிருக்கும்போது, ஜெப ஆலயத்தலைவனுடைய வீட்டிலிருந்து ஒருவன் வந்து, அவனை நோக்கி: உம்முடைய மகள் மரித்துப்போனாள், போதகரை வருத்தப்படுத்தவேண்டாம் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு இவ்வாறு பேசிக்கொண்டிருக்கையில் ஜெப ஆலயத்தின் தலைவனின் வீட்டிலிருந்து ஒருவன் வந்து, “உங்கள் மகள் இறந்துவிட்டாள். போதகரை மேலும் தொல்லைப்படுத்த வேண்டாம்” என்றான்.
Thiru Viviliam
அவர் தொடர்ந்து பேசிக் கொண்டிருந்தபோது தொழுகைக் கூடத் தலைவருடைய வீட்டிலிருந்து ஒருவர் வந்து, “உம்முடைய மகள் இறந்துவிட்டாள். இனி போதகரைத் தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்” என்றார்.
King James Version (KJV)
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue’s house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
American Standard Version (ASV)
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue’s `house’, saying, Thy daughter is dead; trouble not the Teacher.
Bible in Basic English (BBE)
While he was still talking, someone came from the house of the ruler of the Synagogue, saying, Your daughter is dead; do not go on troubling the Master.
Darby English Bible (DBY)
While he was yet speaking, comes some one from the ruler of the synagogue, saying to him, Thy daughter is dead; do not trouble the teacher.
World English Bible (WEB)
While he still spoke, one from the ruler of the synagogue’s house came, saying to him, “Your daughter is dead. Don’t trouble the Teacher.”
Young’s Literal Translation (YLT)
While he is yet speaking, there doth come a certain one from the chief of the synagogue’s `house’, saying to him — `Thy daughter hath died, harass not the Teacher;’
லூக்கா Luke 8:49
அவர் இப்படிப் பேசிக்கொண்டிருக்கையில், ஜெபஆலயத்தலைவனுடைய வீட்டிலிருந்து ஒருவன் வந்து, அவனை நோக்கி: உம்முடைய குமாரத்தி மரித்துப்போனாள், போதகரை வருத்தப்படுத்த வேண்டாம் என்றான்.
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
While he | Ἔτι | eti | A-tee |
yet | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
spake, | λαλοῦντος | lalountos | la-LOON-tose |
there cometh | ἔρχεταί | erchetai | ARE-hay-TAY |
one | τις | tis | tees |
from | παρὰ | para | pa-RA |
the | τοῦ | tou | too |
ruler of the synagogue's | ἀρχισυναγώγου | archisynagōgou | ar-hee-syoo-na-GOH-goo |
saying house, | λέγων | legōn | LAY-gone |
to him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Thy | ὅτι | hoti | OH-tee |
Τέθνηκεν | tethnēken | TAY-thnay-kane | |
daughter | ἡ | hē | ay |
dead; is | θυγάτηρ | thygatēr | thyoo-GA-tare |
trouble | σου· | sou | soo |
not | μὴ | mē | may |
the | σκύλλε | skylle | SKYOOL-lay |
Master. | τὸν | ton | tone |
διδάσκαλον | didaskalon | thee-THA-ska-lone |
There | Ἦν | ēn | ane |
was | δὲ | de | thay |
a man | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
of | ἐκ | ek | ake |
the | τῶν | tōn | tone |
Pharisees, | Φαρισαίων | pharisaiōn | fa-ree-SAY-one |
named | Νικόδημος | nikodēmos | nee-KOH-thay-mose |
ὄνομα | onoma | OH-noh-ma | |
Nicodemus, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
a ruler | ἄρχων | archōn | AR-hone |
of the | τῶν | tōn | tone |
Jews: | Ἰουδαίων· | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one |
Tamil Indian Revised Version
அவர் இப்படிப் பேசிக்கொண்டிருக்கும்போது, ஜெப ஆலயத்தலைவனுடைய வீட்டிலிருந்து ஒருவன் வந்து, அவனை நோக்கி: உம்முடைய மகள் மரித்துப்போனாள், போதகரை வருத்தப்படுத்தவேண்டாம் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு இவ்வாறு பேசிக்கொண்டிருக்கையில் ஜெப ஆலயத்தின் தலைவனின் வீட்டிலிருந்து ஒருவன் வந்து, “உங்கள் மகள் இறந்துவிட்டாள். போதகரை மேலும் தொல்லைப்படுத்த வேண்டாம்” என்றான்.
Thiru Viviliam
அவர் தொடர்ந்து பேசிக் கொண்டிருந்தபோது தொழுகைக் கூடத் தலைவருடைய வீட்டிலிருந்து ஒருவர் வந்து, “உம்முடைய மகள் இறந்துவிட்டாள். இனி போதகரைத் தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்” என்றார்.
King James Version (KJV)
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue’s house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
American Standard Version (ASV)
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue’s `house’, saying, Thy daughter is dead; trouble not the Teacher.
Bible in Basic English (BBE)
While he was still talking, someone came from the house of the ruler of the Synagogue, saying, Your daughter is dead; do not go on troubling the Master.
Darby English Bible (DBY)
While he was yet speaking, comes some one from the ruler of the synagogue, saying to him, Thy daughter is dead; do not trouble the teacher.
World English Bible (WEB)
While he still spoke, one from the ruler of the synagogue’s house came, saying to him, “Your daughter is dead. Don’t trouble the Teacher.”
Young’s Literal Translation (YLT)
While he is yet speaking, there doth come a certain one from the chief of the synagogue’s `house’, saying to him — `Thy daughter hath died, harass not the Teacher;’
லூக்கா Luke 8:49
அவர் இப்படிப் பேசிக்கொண்டிருக்கையில், ஜெபஆலயத்தலைவனுடைய வீட்டிலிருந்து ஒருவன் வந்து, அவனை நோக்கி: உம்முடைய குமாரத்தி மரித்துப்போனாள், போதகரை வருத்தப்படுத்த வேண்டாம் என்றான்.
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
While he | Ἔτι | eti | A-tee |
yet | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
spake, | λαλοῦντος | lalountos | la-LOON-tose |
there cometh | ἔρχεταί | erchetai | ARE-hay-TAY |
one | τις | tis | tees |
from | παρὰ | para | pa-RA |
the | τοῦ | tou | too |
ruler of the synagogue's | ἀρχισυναγώγου | archisynagōgou | ar-hee-syoo-na-GOH-goo |
saying house, | λέγων | legōn | LAY-gone |
to him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Thy | ὅτι | hoti | OH-tee |
Τέθνηκεν | tethnēken | TAY-thnay-kane | |
daughter | ἡ | hē | ay |
dead; is | θυγάτηρ | thygatēr | thyoo-GA-tare |
trouble | σου· | sou | soo |
not | μὴ | mē | may |
the | σκύλλε | skylle | SKYOOL-lay |
Master. | τὸν | ton | tone |
διδάσκαλον | didaskalon | thee-THA-ska-lone |