Index
Full Screen ?
 

ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19:6

John 19:6 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19

ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19:6
ତାହାଙ୍କୁ ଦେଖିଲା ମାତ୍ ରେ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକଗଣ ଓ ଯିହୂଦୀ ପ୍ରହରୀମାନେ ଚିତ୍କାର କଲେ, ତାକୁ କୃଶ ରେ ଚଢାଇ ମାର, ତାକୁ କୃଶ ରେ ଚଢାଇ ମାର।

Tamil Indian Revised Version
அவன் என்னுடன் பேசும்போது, நான் தரையில் முகங்குப்புறக்கிடந்து, அயர்ந்து தூங்கினேன்; அவனோ என்னைத்தொட்டு, நான் காலூன்றி நிற்கும்படி செய்து:

Tamil Easy Reading Version
காபிரியேல் பேசிக்கொண்டிருக்கும்போது நான் தரையில் விழுந்து தூங்கிவிட்டேன். அது ஆழ்ந்த உறக்கம். பிறகு காபிரியேல் என்னைத் தொட்டு நிற்கும்படியாகத் தூக்கிவிட்டான்.

Thiru Viviliam
அவர் என்னுடன் பேசிக் கொண்டிருக்கையில், நான் தரையில் முகங்குப்புற விழுந்து மயக்கத்தில் ஆழ்ந்துகிடந்தேன். அவர் என்னைத் தொட்டு எழுப்பி என்னைக் காலூன்றி நிற்கச் செய்தார்.

Daniel 8:17Daniel 8Daniel 8:19

King James Version (KJV)
Now as he was speaking with me, I was in a deep sleep on my face toward the ground: but he touched me, and set me upright.

American Standard Version (ASV)
Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep with my face toward the ground; but he touched me, and set me upright.

Bible in Basic English (BBE)
Now while he was talking to me, I went into a deep sleep with my face to the earth: but touching me, he put me on my feet where I had been.

Darby English Bible (DBY)
Now, as he was speaking with me, I was in a deep stupor, with my face toward the ground. And he touched me, and set me up where I had stood.

World English Bible (WEB)
Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep with my face toward the ground; but he touched me, and set me upright.

Young’s Literal Translation (YLT)
And in his speaking with me, I have been in a trance on my face, on the earth; and he cometh against me, and causeth me to stand on my station,

தானியேல் Daniel 8:18
அவன் என்னோடே பேசுகையில், நான் தரையில் முகங்குப்புறக்கிடந்து, அயர்ந்த நித்திரைகொண்டேன்; அவனோ என்னைத் தொட்டு, நான் காலுூன்றி நிற்கும்படி செய்து:
Now as he was speaking with me, I was in a deep sleep on my face toward the ground: but he touched me, and set me upright.

Now
as
he
was
speaking
וּבְדַבְּר֣וֹûbĕdabbĕrôoo-veh-da-beh-ROH
with
עִמִּ֔יʿimmîee-MEE
deep
a
in
was
I
me,
sleep
נִרְדַּ֥מְתִּיnirdamtîneer-DAHM-tee
on
עַלʿalal
my
face
פָּנַ֖יpānaypa-NAI
toward
the
ground:
אָ֑רְצָהʾārĕṣâAH-reh-tsa
touched
he
but
וַיִּ֨גַּעwayyiggaʿva-YEE-ɡa
me,
and
set
בִּ֔יbee
me
upright.
וַיַּֽעֲמִידֵ֖נִיwayyaʿămîdēnîva-ya-uh-mee-DAY-nee
עַלʿalal
עָמְדִֽי׃ʿomdîome-DEE
When
ὅτεhoteOH-tay
the
chief
οὖνounoon
priests
εἶδονeidonEE-thone
therefore
αὐτὸνautonaf-TONE
and
οἱhoioo
officers
ἀρχιερεῖςarchiereisar-hee-ay-REES
saw
καὶkaikay
him,
οἱhoioo
they
cried
out,
ὑπηρέταιhypēretaiyoo-pay-RAY-tay
saying,
ἐκραύγασανekraugasanay-KRA-ga-sahn
Crucify
λέγοντεςlegontesLAY-gone-tase
him,
crucify
ΣταύρωσονstaurōsonSTA-roh-sone
Pilate
him.
σταύρωσονstaurōsonSTA-roh-sone
saith
λέγειlegeiLAY-gee
unto
them,
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
Take
hooh
ye
Πιλᾶτοςpilatospee-LA-tose
him,
ΛάβετεlabeteLA-vay-tay
and
αὐτὸνautonaf-TONE
crucify
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES
him:
for
καὶkaikay
I
σταυρώσατε·staurōsatesta-ROH-sa-tay
find
ἐγὼegōay-GOH
no
γὰρgargahr
fault
οὐχouchook
in
εὑρίσκωheuriskōave-REE-skoh
him.
ἐνenane
αὐτῷautōaf-TOH
αἰτίανaitianay-TEE-an

Tamil Indian Revised Version
அவன் என்னுடன் பேசும்போது, நான் தரையில் முகங்குப்புறக்கிடந்து, அயர்ந்து தூங்கினேன்; அவனோ என்னைத்தொட்டு, நான் காலூன்றி நிற்கும்படி செய்து:

Tamil Easy Reading Version
காபிரியேல் பேசிக்கொண்டிருக்கும்போது நான் தரையில் விழுந்து தூங்கிவிட்டேன். அது ஆழ்ந்த உறக்கம். பிறகு காபிரியேல் என்னைத் தொட்டு நிற்கும்படியாகத் தூக்கிவிட்டான்.

Thiru Viviliam
அவர் என்னுடன் பேசிக் கொண்டிருக்கையில், நான் தரையில் முகங்குப்புற விழுந்து மயக்கத்தில் ஆழ்ந்துகிடந்தேன். அவர் என்னைத் தொட்டு எழுப்பி என்னைக் காலூன்றி நிற்கச் செய்தார்.

Daniel 8:17Daniel 8Daniel 8:19

King James Version (KJV)
Now as he was speaking with me, I was in a deep sleep on my face toward the ground: but he touched me, and set me upright.

American Standard Version (ASV)
Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep with my face toward the ground; but he touched me, and set me upright.

Bible in Basic English (BBE)
Now while he was talking to me, I went into a deep sleep with my face to the earth: but touching me, he put me on my feet where I had been.

Darby English Bible (DBY)
Now, as he was speaking with me, I was in a deep stupor, with my face toward the ground. And he touched me, and set me up where I had stood.

World English Bible (WEB)
Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep with my face toward the ground; but he touched me, and set me upright.

Young’s Literal Translation (YLT)
And in his speaking with me, I have been in a trance on my face, on the earth; and he cometh against me, and causeth me to stand on my station,

தானியேல் Daniel 8:18
அவன் என்னோடே பேசுகையில், நான் தரையில் முகங்குப்புறக்கிடந்து, அயர்ந்த நித்திரைகொண்டேன்; அவனோ என்னைத் தொட்டு, நான் காலுூன்றி நிற்கும்படி செய்து:
Now as he was speaking with me, I was in a deep sleep on my face toward the ground: but he touched me, and set me upright.

Now
as
he
was
speaking
וּבְדַבְּר֣וֹûbĕdabbĕrôoo-veh-da-beh-ROH
with
עִמִּ֔יʿimmîee-MEE
deep
a
in
was
I
me,
sleep
נִרְדַּ֥מְתִּיnirdamtîneer-DAHM-tee
on
עַלʿalal
my
face
פָּנַ֖יpānaypa-NAI
toward
the
ground:
אָ֑רְצָהʾārĕṣâAH-reh-tsa
touched
he
but
וַיִּ֨גַּעwayyiggaʿva-YEE-ɡa
me,
and
set
בִּ֔יbee
me
upright.
וַיַּֽעֲמִידֵ֖נִיwayyaʿămîdēnîva-ya-uh-mee-DAY-nee
עַלʿalal
עָמְדִֽי׃ʿomdîome-DEE

Chords Index for Keyboard Guitar