Index
Full Screen ?
 

ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14:19

John 14:19 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14

ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14:19
ଜଗତର ବାସିନ୍ଦାମାନେ ଖୁବ୍ ଅଳ୍ପ ସମୟ ପରେ ମାେତେ ଆଉ ଦେଖି ପାରିବେ ନାହିଁ। କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ଦେଖି ପାରିବ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଜୀବିତ ରହିବ, କାରଣ ମୁଁ ଜୀବିତ।

Tamil Indian Revised Version
அவர் மனிதனைத் துரத்திவிட்டு, வாழ்வளிக்கும் மரத்திற்குப் போகும் வழியைக் காவல்செய்ய ஏதேன் தோட்டத்திற்குக் கிழக்கே கேருபீன்களையும், வீசிக்கொண்டிருக்கிற சுடரொளிப் பட்டயத்தையும் வைத்தார்.

Tamil Easy Reading Version
தேவனாகிய கர்த்தர் அவர்களை ஏதேன் தோட்டத்தை விட்டு துரத்திவிட்டு அதனைப் பாதுகாக்க தோட்டத்தின் நுழை வாசலில் கேருபீன்களை வைத்தார். அதோடு தேவனாகிய கர்த்தர் நெருப்பு வாளையும் வைத்தார். அது மின்னிக்கொண்டு, ஜீவமரத்துக்குச் செல்லும் வழியைச் சுற்றிக் காவல் செய்தது.

Thiru Viviliam
இவ்வாறாக, அவர் மனிதனை வெளியே துரத்திவிட்டார். ஏதேன் தோட்டத்திற்குக் கிழக்கே வாழ்வின் மரத்திற்குச் செல்லும் வழியைக் காப்பதற்குக் கெருபுகளையும் சுற்றிச் சுழலும் சுடரொளி வாளையும் வைத்தார்.

Genesis 3:23Genesis 3

King James Version (KJV)
So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.

American Standard Version (ASV)
So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden the Cherubim, and the flame of a sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.

Bible in Basic English (BBE)
So he sent the man out; and at the east of the garden of Eden he put winged ones and a flaming sword turning every way to keep the way to the tree of life.

Darby English Bible (DBY)
And he drove out Man; and he set the Cherubim, and the flame of the flashing sword, toward the east of the garden of Eden, to guard the way to the tree of life.

Webster’s Bible (WBT)
So he drove out the man: and he placed at the east of the garden of Eden Cherubim, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.

World English Bible (WEB)
So he drove out the man; and he placed Cherubs at the east of the garden of Eden, and the flame of a sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.

Young’s Literal Translation (YLT)
yea, he casteth out the man, and causeth to dwell at the east of the garden of Eden the cherubs and the flame of the sword which is turning itself round to guard the way of the tree of life.

ஆதியாகமம் Genesis 3:24
அவர் மனுஷனைத் துரத்திவிட்டு, ஜீவவிருட்சத்துக்குப் போம் வழியைக் காவல்செய்ய ஏதேன் தோட்டத்துக்குக் கிழக்கே கேரூபீன்களையும், வீசிக்கொண்டிருக்கிற சுடரொளிப் பட்டயத்தையும் வைத்தார்.
So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.

So
he
drove
out
וַיְגָ֖רֶשׁwaygārešvai-ɡA-resh

אֶתʾetet
the
man;
הָֽאָדָ֑םhāʾādāmha-ah-DAHM
placed
he
and
וַיַּשְׁכֵּן֩wayyaškēnva-yahsh-KANE
at
the
east
מִקֶּ֨דֶםmiqqedemmee-KEH-dem
garden
the
of
לְגַןlĕganleh-ɡAHN
of
Eden
עֵ֜דֶןʿēdenA-den

אֶתʾetet
Cherubims,
הַכְּרֻבִ֗יםhakkĕrubîmha-keh-roo-VEEM
and
a
flaming
וְאֵ֨תwĕʾētveh-ATE
sword
לַ֤הַטlahaṭLA-haht
which
turned
every
way,
הַחֶ֙רֶב֙haḥerebha-HEH-REV
keep
to
הַמִּתְהַפֶּ֔כֶתhammithappeketha-meet-ha-PEH-het

לִשְׁמֹ֕רlišmōrleesh-MORE
the
way
אֶתʾetet
of
the
tree
דֶּ֖רֶךְderekDEH-rek
of
life.
עֵ֥ץʿēṣayts
הַֽחַיִּֽים׃haḥayyîmHA-ha-YEEM
Yet
ἔτιetiA-tee
a
little
while,
μικρὸνmikronmee-KRONE
and
καὶkaikay
the
hooh
world
κόσμοςkosmosKOH-smose
seeth
μεmemay
me
οὐκoukook
no
ἔτιetiA-tee
more;
θεωρεῖtheōreithay-oh-REE
but
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES
ye
δὲdethay
see
θεωρεῖτέtheōreitethay-oh-REE-TAY
me:
μεmemay
because
ὅτιhotiOH-tee
I
ἐγὼegōay-GOH
live,
ζῶzoh
ye
καὶkaikay
shall
live
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES
also.
ζήσεσθεzēsestheZAY-say-sthay

Tamil Indian Revised Version
அவர் மனிதனைத் துரத்திவிட்டு, வாழ்வளிக்கும் மரத்திற்குப் போகும் வழியைக் காவல்செய்ய ஏதேன் தோட்டத்திற்குக் கிழக்கே கேருபீன்களையும், வீசிக்கொண்டிருக்கிற சுடரொளிப் பட்டயத்தையும் வைத்தார்.

Tamil Easy Reading Version
தேவனாகிய கர்த்தர் அவர்களை ஏதேன் தோட்டத்தை விட்டு துரத்திவிட்டு அதனைப் பாதுகாக்க தோட்டத்தின் நுழை வாசலில் கேருபீன்களை வைத்தார். அதோடு தேவனாகிய கர்த்தர் நெருப்பு வாளையும் வைத்தார். அது மின்னிக்கொண்டு, ஜீவமரத்துக்குச் செல்லும் வழியைச் சுற்றிக் காவல் செய்தது.

Thiru Viviliam
இவ்வாறாக, அவர் மனிதனை வெளியே துரத்திவிட்டார். ஏதேன் தோட்டத்திற்குக் கிழக்கே வாழ்வின் மரத்திற்குச் செல்லும் வழியைக் காப்பதற்குக் கெருபுகளையும் சுற்றிச் சுழலும் சுடரொளி வாளையும் வைத்தார்.

Genesis 3:23Genesis 3

King James Version (KJV)
So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.

American Standard Version (ASV)
So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden the Cherubim, and the flame of a sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.

Bible in Basic English (BBE)
So he sent the man out; and at the east of the garden of Eden he put winged ones and a flaming sword turning every way to keep the way to the tree of life.

Darby English Bible (DBY)
And he drove out Man; and he set the Cherubim, and the flame of the flashing sword, toward the east of the garden of Eden, to guard the way to the tree of life.

Webster’s Bible (WBT)
So he drove out the man: and he placed at the east of the garden of Eden Cherubim, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.

World English Bible (WEB)
So he drove out the man; and he placed Cherubs at the east of the garden of Eden, and the flame of a sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.

Young’s Literal Translation (YLT)
yea, he casteth out the man, and causeth to dwell at the east of the garden of Eden the cherubs and the flame of the sword which is turning itself round to guard the way of the tree of life.

ஆதியாகமம் Genesis 3:24
அவர் மனுஷனைத் துரத்திவிட்டு, ஜீவவிருட்சத்துக்குப் போம் வழியைக் காவல்செய்ய ஏதேன் தோட்டத்துக்குக் கிழக்கே கேரூபீன்களையும், வீசிக்கொண்டிருக்கிற சுடரொளிப் பட்டயத்தையும் வைத்தார்.
So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.

So
he
drove
out
וַיְגָ֖רֶשׁwaygārešvai-ɡA-resh

אֶתʾetet
the
man;
הָֽאָדָ֑םhāʾādāmha-ah-DAHM
placed
he
and
וַיַּשְׁכֵּן֩wayyaškēnva-yahsh-KANE
at
the
east
מִקֶּ֨דֶםmiqqedemmee-KEH-dem
garden
the
of
לְגַןlĕganleh-ɡAHN
of
Eden
עֵ֜דֶןʿēdenA-den

אֶתʾetet
Cherubims,
הַכְּרֻבִ֗יםhakkĕrubîmha-keh-roo-VEEM
and
a
flaming
וְאֵ֨תwĕʾētveh-ATE
sword
לַ֤הַטlahaṭLA-haht
which
turned
every
way,
הַחֶ֙רֶב֙haḥerebha-HEH-REV
keep
to
הַמִּתְהַפֶּ֔כֶתhammithappeketha-meet-ha-PEH-het

לִשְׁמֹ֕רlišmōrleesh-MORE
the
way
אֶתʾetet
of
the
tree
דֶּ֖רֶךְderekDEH-rek
of
life.
עֵ֥ץʿēṣayts
הַֽחַיִּֽים׃haḥayyîmHA-ha-YEEM

Chords Index for Keyboard Guitar