ଯୋୟେଲ 2:26
ତତ୍ପ ରେ ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରଚୁର ଖାଇବାକୁ ପାଇବ। ତୁମ୍ଭର ସବୁ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହବେ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସାଗାନ କରିବ। କାରଣ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ କାର୍ୟ୍ଯମାନ କରିଛନ୍ତି। ସେ ଆପଣାର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଉ ଲଜ୍ଜିତ କରିବାକୁ ଦବେେ ନାହିଁ।
And ye shall eat | וַאֲכַלְתֶּ֤ם | waʾăkaltem | va-uh-hahl-TEM |
in plenty, | אָכוֹל֙ | ʾākôl | ah-HOLE |
satisfied, be and | וְשָׂב֔וֹעַ | wĕśābôaʿ | veh-sa-VOH-ah |
and praise | וְהִלַּלְתֶּ֗ם | wĕhillaltem | veh-hee-lahl-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
the name | שֵׁ֤ם | šēm | shame |
Lord the of | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
your God, | אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-LOH-hay-HEM |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
dealt hath | עָשָׂ֥ה | ʿāśâ | ah-SA |
wondrously | עִמָּכֶ֖ם | ʿimmākem | ee-ma-HEM |
with | לְהַפְלִ֑יא | lĕhaplîʾ | leh-hahf-LEE |
people my and you: | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
shall never | יֵבֹ֥שׁוּ | yēbōšû | yay-VOH-shoo |
עַמִּ֖י | ʿammî | ah-MEE | |
be ashamed. | לְעוֹלָֽם׃ | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |