ଯିରିମିୟ 52:26
ପୁଣି ପ୍ରହରୀବର୍ଗର ସନୋପତି ନବୂଷରଦନ୍ ସମାନଙ୍କେୁ ବନ୍ଦୀକରି ରିବ୍ଲାକୁ ବାବିଲ ରାଜା ନିକଟକୁ ନଇଗେଲା।
Cross Reference
ആവർത്തനം 10:5
അനന്തരം ഞാൻ തിരിഞ്ഞു പർവ്വതത്തിൽ നിന്നു ഇറങ്ങി ഞാൻ ഉണ്ടാക്കിയിരുന്ന പെട്ടകത്തിൽ പലക വെച്ചു; യഹോവ എന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ അവ അവിടെത്തന്നേ ഉണ്ടു. -
So Nebuzar-adan | וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
the captain | אוֹתָ֔ם | ʾôtām | oh-TAHM |
of the guard | נְבוּזַרְאֲדָ֖ן | nĕbûzarʾădān | neh-voo-zahr-uh-DAHN |
took | רַב | rab | rahv |
brought and them, | טַבָּחִ֑ים | ṭabbāḥîm | ta-ba-HEEM |
them to | וַיֹּ֧לֶךְ | wayyōlek | va-YOH-lek |
the king | אוֹתָ֛ם | ʾôtām | oh-TAHM |
of Babylon | אֶל | ʾel | el |
to Riblah. | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL | |
רִבְלָֽתָה׃ | riblātâ | reev-LA-ta |
Cross Reference
ആവർത്തനം 10:5
അനന്തരം ഞാൻ തിരിഞ്ഞു പർവ്വതത്തിൽ നിന്നു ഇറങ്ങി ഞാൻ ഉണ്ടാക്കിയിരുന്ന പെട്ടകത്തിൽ പലക വെച്ചു; യഹോവ എന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ അവ അവിടെത്തന്നേ ഉണ്ടു. -