ଯିରିମିୟ 48:32
ହେ ସିବ୍ଲାର ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତେ, ୟା ସରେ ରୋଦନ ଅପେକ୍ଷା ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ଅଧିକ ଶାେକ କରିବା। ତୁମ୍ଭର ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତାର ଶାଖାସବୁ ସମୁଦ୍ର ଅତିକ୍ରମ କରିଥିଲା ଓ ସେସବୁ ୟା ସରେ ସମୁଦ୍ର ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ବିସ୍ତୃତ ହାଇେଥିଲା। ମାତ୍ର ଫଳ ଓ ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳ ସଂଗ୍ରହ କରିବା ସମୟରେ ବିନାଶକ ଆସି ସବୁକିଛି ନଇଗେଲା।
Cross Reference
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 42:19
ଯଦି ତୁମ୍ଭମାନେେ ବାସ୍ତବ ରେ ବିଶ୍ବାସୀ ଲୋକ, ତବେେ ତୁମ୍ଭ ଭାଇମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ କହେି ଜଣେ କାରାଗାର ରେ ରହୁ। ଏବଂ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତେ ଶସ୍ଯ ନଇେ ତୁମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନଇେ ୟାଇପାର।
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 42:15
କିନ୍ତୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ କହୁଛି ଯେ ତୁମ୍ଭର ସତ୍ଯତାର ପ୍ରମାଣ ଦଖାେଅ। ଫାରୋଙ୍କ ନାମ ରେ ମୁଁ ଶପଥ କରୁଛି ଯେ, ତୁମ୍ଭର ସାନଭାଇ ଏଠାକୁ ନା ଆସିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ୟିବାକୁ ଦବେି ନାହିଁ।
O vine | מִבְּכִ֨י | mibbĕkî | mee-beh-HEE |
of Sibmah, | יַעְזֵ֤ר | yaʿzēr | ya-ZARE |
I will weep | אֶבְכֶּה | ʾebke | ev-KEH |
weeping the with thee for | לָּךְ֙ | lok | loke |
of Jazer: | הַגֶּ֣פֶן | haggepen | ha-ɡEH-fen |
plants thy | שִׂבְמָ֔ה | śibmâ | seev-MA |
are gone over | נְטִֽישֹׁתַ֙יִךְ֙ | nĕṭîšōtayik | neh-tee-shoh-TA-yeek |
sea, the | עָ֣בְרוּ | ʿābĕrû | AH-veh-roo |
they reach | יָ֔ם | yām | yahm |
even to | עַ֛ד | ʿad | ad |
sea the | יָ֥ם | yām | yahm |
of Jazer: | יַעְזֵ֖ר | yaʿzēr | ya-ZARE |
spoiler the | נָגָ֑עוּ | nāgāʿû | na-ɡA-oo |
is fallen | עַל | ʿal | al |
upon | קֵיצֵ֥ךְ | qêṣēk | kay-TSAKE |
fruits summer thy | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
and upon | בְּצִירֵ֖ךְ | bĕṣîrēk | beh-tsee-RAKE |
thy vintage. | שֹׁדֵ֥ד | šōdēd | shoh-DADE |
נָפָֽל׃ | nāpāl | na-FAHL |
Cross Reference
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 42:19
ଯଦି ତୁମ୍ଭମାନେେ ବାସ୍ତବ ରେ ବିଶ୍ବାସୀ ଲୋକ, ତବେେ ତୁମ୍ଭ ଭାଇମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ କହେି ଜଣେ କାରାଗାର ରେ ରହୁ। ଏବଂ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତେ ଶସ୍ଯ ନଇେ ତୁମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନଇେ ୟାଇପାର।
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 42:15
କିନ୍ତୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ କହୁଛି ଯେ ତୁମ୍ଭର ସତ୍ଯତାର ପ୍ରମାଣ ଦଖାେଅ। ଫାରୋଙ୍କ ନାମ ରେ ମୁଁ ଶପଥ କରୁଛି ଯେ, ତୁମ୍ଭର ସାନଭାଇ ଏଠାକୁ ନା ଆସିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ୟିବାକୁ ଦବେି ନାହିଁ।