Index
Full Screen ?
 

ଯିରିମିୟ 46:15

Jeremiah 46:15 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଯିରିମିୟ ଯିରିମିୟ 46

ଯିରିମିୟ 46:15
ହେ ମିଶର, ତୁମ୍ଭର ବଳବାନ୍ ଲୋକମାନେ ମୃତ୍ଯୁବରଣ କରିବେ ଓ ସମାନେେ ସ୍ଥିର ହାଇେ ଛିଡ଼ା ହାଇପୋରିବେ ନାହିଁ। କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ସମାନଙ୍କେୁ ତଳେ ଠଲେି ପକାଇ ଦବେେ।

Tamil Indian Revised Version
இயேசுவிடம் உள்ள சத்தியத்தின்படி, நீங்கள் அவரிடம் கேட்டு, அறிந்து, அவரால் போதிக்கப்பட்டீர்களே.

Tamil Easy Reading Version
அவரைப் பற்றி உங்களுக்குச் சொல்லப்பட்டுள்ளது எது என்பது எனக்குத் தெரியும். நீங்கள் அவருக்குள் இருக்கிறீர்கள். எனவே உங்களுக்கு உண்மையானது கற்பிக்‌கப்பட்டிருக்கிறது. ஆமாம், அந்த உண்மை இயேசுவிடம் உள்ளது.

Thiru Viviliam
உண்மையில் நீங்கள் இயேசுவைப் பற்றிக் கேள்விப்பட்டதும் கற்றறிந்ததும் அவரிடமுள்ள உண்மைக்கேற்பவே இருந்தது.

எபேசியர் 4:20எபேசியர் 4எபேசியர் 4:22

King James Version (KJV)
If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:

American Standard Version (ASV)
if so be that ye heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:

Bible in Basic English (BBE)
If in fact you gave ear to him, and were given teaching in him, even as what is true is made clear in Jesus:

Darby English Bible (DBY)
if ye have heard him and been instructed in him according as [the] truth is in Jesus;

World English Bible (WEB)
if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:

Young’s Literal Translation (YLT)
if so be ye did hear him, and in him were taught, as truth is in Jesus;

எபேசியர் Ephesians 4:21
இயேசுவினிடத்திலுள்ள சத்தியத்தின்படியே, நீங்கள் அவரிடத்தில் கேட்டறிந்து, அவரால் போதிக்கப்பட்டீர்களே.
If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:

If
so
be
that
εἴγεeigeEE-gay
heard
have
ye
αὐτὸνautonaf-TONE
him,
ἠκούσατεēkousateay-KOO-sa-tay
and
καὶkaikay
taught
been
have
ἐνenane
by
αὐτῷautōaf-TOH
him,
ἐδιδάχθητεedidachthēteay-thee-THAHK-thay-tay
as
καθώςkathōska-THOSE
truth
the
ἐστινestinay-steen
is
ἀλήθειαalētheiaah-LAY-thee-ah
in
ἐνenane

τῷtoh
Jesus:
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO
Why
מַדּ֖וּעַmaddûaʿMA-doo-ah
are
thy
valiant
נִסְחַ֣ףnisḥapnees-HAHF
men
swept
away?
אַבִּירֶ֑יךָʾabbîrêkāah-bee-RAY-ha
stood
they
לֹ֣אlōʾloh
not,
עָמַ֔דʿāmadah-MAHD
because
כִּ֥יkee
the
Lord
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
did
drive
הֲדָפֽוֹ׃hădāpôhuh-da-FOH

Tamil Indian Revised Version
இயேசுவிடம் உள்ள சத்தியத்தின்படி, நீங்கள் அவரிடம் கேட்டு, அறிந்து, அவரால் போதிக்கப்பட்டீர்களே.

Tamil Easy Reading Version
அவரைப் பற்றி உங்களுக்குச் சொல்லப்பட்டுள்ளது எது என்பது எனக்குத் தெரியும். நீங்கள் அவருக்குள் இருக்கிறீர்கள். எனவே உங்களுக்கு உண்மையானது கற்பிக்‌கப்பட்டிருக்கிறது. ஆமாம், அந்த உண்மை இயேசுவிடம் உள்ளது.

Thiru Viviliam
உண்மையில் நீங்கள் இயேசுவைப் பற்றிக் கேள்விப்பட்டதும் கற்றறிந்ததும் அவரிடமுள்ள உண்மைக்கேற்பவே இருந்தது.

எபேசியர் 4:20எபேசியர் 4எபேசியர் 4:22

King James Version (KJV)
If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:

American Standard Version (ASV)
if so be that ye heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:

Bible in Basic English (BBE)
If in fact you gave ear to him, and were given teaching in him, even as what is true is made clear in Jesus:

Darby English Bible (DBY)
if ye have heard him and been instructed in him according as [the] truth is in Jesus;

World English Bible (WEB)
if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:

Young’s Literal Translation (YLT)
if so be ye did hear him, and in him were taught, as truth is in Jesus;

எபேசியர் Ephesians 4:21
இயேசுவினிடத்திலுள்ள சத்தியத்தின்படியே, நீங்கள் அவரிடத்தில் கேட்டறிந்து, அவரால் போதிக்கப்பட்டீர்களே.
If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:

If
so
be
that
εἴγεeigeEE-gay
heard
have
ye
αὐτὸνautonaf-TONE
him,
ἠκούσατεēkousateay-KOO-sa-tay
and
καὶkaikay
taught
been
have
ἐνenane
by
αὐτῷautōaf-TOH
him,
ἐδιδάχθητεedidachthēteay-thee-THAHK-thay-tay
as
καθώςkathōska-THOSE
truth
the
ἐστινestinay-steen
is
ἀλήθειαalētheiaah-LAY-thee-ah
in
ἐνenane

τῷtoh
Jesus:
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO

Chords Index for Keyboard Guitar