ଯିରିମିୟ 44:15
ସେତବେେଳେ ବହୁ ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକ ଯିହୁଦାର ଅନ୍ୟ ଦବଗେଣଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ଧୂପ ଜଳାଉଥିଲେ। ସମାନଙ୍କେର ସ୍ବାମୀମାନେ ଏହା ଜାଣିଲେ ମଧ୍ଯ ସମାନଙ୍କେୁ ନିବୃତ୍ତ କରୁ ନ ଥିଲେ। ସମାନଙ୍କେ ନିକଟରେ ଠିଆ ହାଇେଥିବା ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କର ମହାସମାଜ ଆଉ ମିଶରର ପାଥ୍ରୋଷ୍ ପ୍ରଦେଶ ରେ ବାସକାରୀ ସମସ୍ତ ଲୋକ ଯିରିମିୟଙ୍କୁ କହିଲେ,
Then all | וַיַּעֲנ֣וּ | wayyaʿănû | va-ya-uh-NOO |
the men | אֶֽת | ʾet | et |
knew which | יִרְמְיָ֗הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
that | כָּל | kāl | kahl |
their wives | הָאֲנָשִׁ֤ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
incense burned had | הַיֹּֽדְעִים֙ | hayyōdĕʿîm | ha-yoh-deh-EEM |
unto other | כִּֽי | kî | kee |
gods, | מְקַטְּר֤וֹת | mĕqaṭṭĕrôt | meh-ka-teh-ROTE |
and all | נְשֵׁיהֶם֙ | nĕšêhem | neh-shay-HEM |
the women | לֵאלֹהִ֣ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
by, stood that | אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
a great | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
multitude, | הַנָּשִׁ֥ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM |
all even | הָעֹמְד֖וֹת | hāʿōmĕdôt | ha-oh-meh-DOTE |
the people | קָהָ֣ל | qāhāl | ka-HAHL |
that dwelt | גָּד֑וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
land the in | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
of Egypt, | הָעָ֛ם | hāʿām | ha-AM |
in Pathros, | הַיֹּשְׁבִ֥ים | hayyōšĕbîm | ha-yoh-sheh-VEEM |
answered | בְּאֶֽרֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem | |
Jeremiah, | בְּפַתְר֥וֹס | bĕpatrôs | beh-faht-ROSE |
saying, | לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |