ଯିରିମିୟ 42:2
ସେ ସମସ୍ତ ଲୋକ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ହେ ଯିରିମିୟ, ଆମ୍ଭମାନେେ ତୁମ୍ଭକୁ ନିବଦନେ କରୁଛୁ, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥାତ୍ ଯିହୁଦାର ଏହି ଅବଶିଷ୍ଟ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କର। କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ସ୍ବଚକ୍ଷୁ ରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦେଖୁଅଛ। ଆମ୍ଭମାନେେ ଅନକେ ଥିଲୁ, ଏବେ ଆମ୍ଭେ ଅଳ୍ପମାତ୍ର ଅଛୁ।
And said | וַיֹּאמְר֞וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
unto | אֶֽל | ʾel | el |
Jeremiah | יִרְמְיָ֣הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
prophet, the | הַנָּבִ֗יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
Let, we beseech thee, | תִּפָּל | tippāl | tee-PAHL |
supplication our | נָ֤א | nāʾ | na |
be accepted | תְחִנָּתֵ֙נוּ֙ | tĕḥinnātēnû | teh-hee-na-TAY-NOO |
before | לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
pray and thee, | וְהִתְפַּלֵּ֤ל | wĕhitpallēl | veh-heet-pa-LALE |
for | בַּעֲדֵ֙נוּ֙ | baʿădēnû | ba-uh-DAY-NOO |
us unto | אֶל | ʾel | el |
Lord the | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God, | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
even for | בְּעַ֖ד | bĕʿad | beh-AD |
all | כָּל | kāl | kahl |
this | הַשְּׁאֵרִ֣ית | haššĕʾērît | ha-sheh-ay-REET |
remnant; | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
(for | כִּֽי | kî | kee |
left are we | נִשְׁאַ֤רְנוּ | nišʾarnû | neesh-AR-noo |
but a few | מְעַט֙ | mĕʿaṭ | meh-AT |
of many, | מֵֽהַרְבֵּ֔ה | mēharbē | may-hahr-BAY |
as | כַּאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
thine eyes | עֵינֶ֖יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
do behold | רֹא֥וֹת | rōʾôt | roh-OTE |
us:) | אֹתָֽנוּ׃ | ʾōtānû | oh-ta-NOO |