ଯିରିମିୟ 38:26
ସହେି ସମୟରେ ତୁମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେୁ କହିବ, ' ମାେତେ ଯୋନାଥନ ଗୃହକୁ ନ ପଠାଇବା ପାଇଁ ମୁଁ ରାଜାଙ୍କ ନିକଟରେ ଅନୁନଯ କଲି। ତା' ନ ହେଲେ ମୁଁ ସଠାେ ରେ ମରିୟିବି।
Then thou shalt say | וְאָמַרְתָּ֣ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
unto | אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
them, I | מַפִּיל | mappîl | ma-PEEL |
presented | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
my supplication | תְחִנָּתִ֖י | tĕḥinnātî | teh-hee-na-TEE |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
the king, | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
not would he that | לְבִלְתִּ֧י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
cause me to return | הֲשִׁיבֵ֛נִי | hăšîbēnî | huh-shee-VAY-nee |
Jonathan's to | בֵּ֥ית | bêt | bate |
house, | יְהוֹנָתָ֖ן | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
to die | לָמ֥וּת | lāmût | la-MOOT |
there. | שָֽׁם׃ | šām | shahm |