ଯିରିମିୟ 36:20
ଅନନ୍ତର ଅଧିପତିମାନେ ପୁସ୍ତକଟିକୁ ଗଲୀଶାମା ଲେଖକର କଠାେରୀ ରେ ଛାଡ଼ିଗଲେ। ସମାନେେ ରାଜା ଯିହାୟୋଦାରକୀମ ନିକଟକୁ ଗଲେ ଓ ପୁସ୍ତକ ଲିଖିତ ସମସ୍ତ ବାକ୍ଯ ତାଙ୍କୁ ଜଣାଇଲେ।
And they went in | וַיָּבֹ֤אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
to | אֶל | ʾel | el |
the king | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
court, the into | חָצֵ֔רָה | ḥāṣērâ | ha-TSAY-ra |
but they laid up | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the roll | הַמְּגִלָּ֣ה | hammĕgillâ | ha-meh-ɡee-LA |
chamber the in | הִפְקִ֔דוּ | hipqidû | heef-KEE-doo |
of Elishama | בְּלִשְׁכַּ֖ת | bĕliškat | beh-leesh-KAHT |
the scribe, | אֱלִישָׁמָ֣ע | ʾĕlîšāmāʿ | ay-lee-sha-MA |
and told | הַסֹּפֵ֑ר | hassōpēr | ha-soh-FARE |
וַיַּגִּ֙ידוּ֙ | wayyaggîdû | va-ya-ɡEE-DOO | |
all | בְּאָזְנֵ֣י | bĕʾoznê | beh-oze-NAY |
the words | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
in the ears | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
of the king. | כָּל | kāl | kahl |
הַדְּבָרִֽים׃ | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |