ଯିରିମିୟ 31:37
ପୁଣି ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହା କହନ୍ତି, ଯଦି ଲୋକମାନେ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ବସ୍ଥ ଆକାଶମଣ୍ଡଳ ଓ ଅଧଃସ୍ଥ ପୃଥିବୀକୁ ମାପି ପାରିବେ। ତାହା ହେଲେ କବଳେ ଆମ୍ଭେ ମଧ୍ଯ ଇଶ୍ରାୟେଲର ବଂଶଧରଗଣ ଯାହା କଲେ ତାହା ପ୍ରତ୍ଯାଖାନ କରିଦବୋ। ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି।
Thus | כֹּ֣ה׀ | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
If | אִם | ʾim | eem |
heaven | יִמַּ֤דּוּ | yimmaddû | yee-MA-doo |
above | שָׁמַ֙יִם֙ | šāmayim | sha-MA-YEEM |
measured, be can | מִלְמַ֔עְלָה | milmaʿlâ | meel-MA-la |
and the foundations | וְיֵחָקְר֥וּ | wĕyēḥoqrû | veh-yay-hoke-ROO |
earth the of | מֽוֹסְדֵי | môsĕdê | MOH-seh-day |
searched out | אֶ֖רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
beneath, | לְמָ֑טָּה | lĕmāṭṭâ | leh-MA-ta |
I | גַּם | gam | ɡahm |
will also | אֲנִ֞י | ʾănî | uh-NEE |
cast off | אֶמְאַ֨ס | ʾemʾas | em-AS |
all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the seed | זֶ֧רַע | zeraʿ | ZEH-ra |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
for | עַֽל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
they have done, | עָשׂ֖וּ | ʿāśû | ah-SOO |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |