ଯିରିମିୟ 27:6
ବର୍ତ୍ତମାନ ଆମ୍ଭେ ଏହିସବୁ ଦେଶ ମାରେ ଦାସ ବାବିଲର ରାଜା ନବୂଖଦନିତ୍ସରର ହସ୍ତ ରେ ଦଇେଅଛୁ। ଆମ୍ଭେ କ୍ଷେତ୍ରସ୍ଥ ସମସ୍ତ ପଶୁମାନଙ୍କୁ ତାହାର ସବୋ କରିବାକୁ ଦଇେଅଛୁ।
And now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
have I | אָֽנֹכִי֙ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE |
given | נָתַ֙תִּי֙ | nātattiy | na-TA-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | הָאֲרָצ֣וֹת | hāʾărāṣôt | ha-uh-ra-TSOTE |
lands | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
into the hand | בְּיַ֛ד | bĕyad | beh-YAHD |
of Nebuchadnezzar | נְבוּכַדְנֶאצַּ֥ר | nĕbûkadneʾṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
the king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
Babylon, of | בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL |
my servant; | עַבְדִּ֑י | ʿabdî | av-DEE |
and | וְגַם֙ | wĕgam | veh-ɡAHM |
the beasts | אֶת | ʾet | et |
field the of | חַיַּ֣ת | ḥayyat | ha-YAHT |
have I given | הַשָּׂדֶ֔ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
him also | נָתַ֥תִּי | nātattî | na-TA-tee |
to serve | ל֖וֹ | lô | loh |
him. | לְעָבְדֽוֹ׃ | lĕʿobdô | leh-ove-DOH |