ଯିରିମିୟ 27:5
ଆମ୍ଭେ ଆମ୍ଭର ମହାପରାକ୍ରମ ଓ ବିଶାଳ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ବାହୁ ଦ୍ବାରା ଏହି ପୃଥିବୀ ଓ ପୃଥିବୀ ନିବାସୀ ସକଳ ମନୁଷ୍ଯ ଓ ପଶୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛୁ। ଆଉ ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ସ୍ବଇଚ୍ଛା ରେ ଯାହାକୁ ଉଚିତ ମନେ କରିବୁ, ଏହା ଦଇପୋରିବୁ।
I | אָנֹכִ֞י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
have made | עָשִׂ֣יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
אֶת | ʾet | et | |
earth, the | הָאָ֗רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
אֶת | ʾet | et | |
the man | הָאָדָ֤ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
beast the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
that | הַבְּהֵמָה֙ | habbĕhēmāh | ha-beh-hay-MA |
are upon | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
עַל | ʿal | al | |
the ground, | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
great my by | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
power | בְּכֹחִי֙ | bĕkōḥiy | beh-hoh-HEE |
and by my outstretched | הַגָּד֔וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
arm, | וּבִזְרוֹעִ֖י | ûbizrôʿî | oo-veez-roh-EE |
given have and | הַנְּטוּיָ֑ה | hannĕṭûyâ | ha-neh-too-YA |
it unto whom | וּנְתַתִּ֕יהָ | ûnĕtattîhā | oo-neh-ta-TEE-ha |
it seemed | לַאֲשֶׁ֖ר | laʾăšer | la-uh-SHER |
meet | יָשַׁ֥ר | yāšar | ya-SHAHR |
unto me. | בְּעֵינָֽי׃ | bĕʿênāy | beh-ay-NAI |