ଯିରିମିୟ 25:4
ପୁଣି ସଦାପ୍ରଭୁ ପ୍ରତ୍ଯୁଷ ରେ ଉଠି ବାରମ୍ବାର ଆପଣାର ସମସ୍ତ ଦାସ ଭବିଷ୍ଯଦବକ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପଠାଇଅଛନ୍ତି। ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭମାନେେ ତାହା ଶୁଣି ନାହଁ, କିଅବା ସେ କଥାପ୍ରତି କର୍ଣ୍ଣପାତ କରି ନାହଁ।
And the Lord | וְשָׁלַח֩ | wĕšālaḥ | veh-sha-LAHK |
hath sent | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֲלֵיכֶ֜ם | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
you | אֶֽת | ʾet | et |
all | כָּל | kāl | kahl |
his servants | עֲבָדָ֧יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
the prophets, | הַנְּבִאִ֛ים | hannĕbiʾîm | ha-neh-vee-EEM |
rising early | הַשְׁכֵּ֥ם | haškēm | hahsh-KAME |
sending and | וְשָׁלֹ֖חַ | wĕšālōaḥ | veh-sha-LOH-ak |
them; but ye have not | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
hearkened, | שְׁמַעְתֶּ֑ם | šĕmaʿtem | sheh-ma-TEM |
nor | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
inclined | הִטִּיתֶ֥ם | hiṭṭîtem | hee-tee-TEM |
אֶֽת | ʾet | et | |
your ear | אָזְנְכֶ֖ם | ʾoznĕkem | oze-neh-HEM |
to hear. | לִשְׁמֹֽעַ׃ | lišmōaʿ | leesh-MOH-ah |