ଯିରିମିୟ 25:3
ଆମାନରେ ପୁତ୍ର ଯିହୁଦାର ରାଜା ଯୋଶିୟଯର ଅଧିକାରର ତ୍ରଯୋଦଶ ବର୍ଷଠାରୁ ଆଜି ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଏହି ତଇେଶ ବର୍ଷକାଳ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ଯ ମାେ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହାଇେଅଛି। ଆଉ ମୁଁ ପ୍ରତ୍ଯୁଷରୁ ଉଠି ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହିଅଛି ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭମାନେେ ତାହା ଶୁଣି ନାହିଁ।
From | מִן | min | meen |
the thirteenth | שְׁלֹ֣שׁ | šĕlōš | sheh-LOHSH |
עֶשְׂרֵ֣ה | ʿeśrē | es-RAY | |
year | שָׁנָ֡ה | šānâ | sha-NA |
Josiah of | לְיֹאשִׁיָּ֣הוּ | lĕyōʾšiyyāhû | leh-yoh-shee-YA-hoo |
the son | בֶן | ben | ven |
of Amon | אָמוֹן֩ | ʾāmôn | ah-MONE |
king | מֶ֨לֶךְ | melek | MEH-lek |
Judah, of | יְהוּדָ֜ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
even unto | וְעַ֣ד׀ | wĕʿad | veh-AD |
this | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day, | הַזֶּ֗ה | hazze | ha-ZEH |
that | זֶ֚ה | ze | zeh |
is the three | שָׁלֹ֤שׁ | šālōš | sha-LOHSH |
and twentieth | וְעֶשְׂרִים֙ | wĕʿeśrîm | veh-es-REEM |
year, | שָׁנָ֔ה | šānâ | sha-NA |
the word | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
of the Lord | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
come hath | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֵלָ֑י | ʾēlāy | ay-LAI |
spoken have I and me, | וָאֲדַבֵּ֧ר | wāʾădabbēr | va-uh-da-BARE |
unto | אֲלֵיכֶ֛ם | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
you, rising early | אַשְׁכֵּ֥ים | ʾaškêm | ash-KAME |
speaking; and | וְדַבֵּ֖ר | wĕdabbēr | veh-da-BARE |
but ye have not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
hearkened. | שְׁמַעְתֶּֽם׃ | šĕmaʿtem | sheh-ma-TEM |