ଯିରିମିୟ 25:13
ଆଉ ଆମ୍ଭେ ସହେି ଦେଶ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଯାହା ଯାହା କହିଅଛୁ, ଆଉ ସକଳ ଗୋଷ୍ଠୀ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଯିରିମିୟଙ୍କ ଦ୍ବାରା ପ୍ରଚାରିତ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ଯଦବାକ୍ଯ ଏହି ପୁସ୍ତକରେ ଲିଖିତ ଅଛି, ଆମ୍ଭର ସହେି ସମସ୍ତ ବାକ୍ଯ ସହେି ଦେଶପ୍ରତି ସଫଳ ହବେ।
And I will bring | וְהֵֽבֵאיתִי֙ | wĕhēbēytiy | veh-hay-vay-TEE |
upon | עַל | ʿal | al |
that | הָאָ֣רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
land | הַהִ֔יא | hahîʾ | ha-HEE |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
my words | דְּבָרַ֖י | dĕbāray | deh-va-RAI |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
I have pronounced | דִּבַּ֣רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
against | עָלֶ֑יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
even it, | אֵ֤ת | ʾēt | ate |
all | כָּל | kāl | kahl |
that is written | הַכָּתוּב֙ | hakkātûb | ha-ka-TOOV |
in this | בַּסֵּ֣פֶר | bassēper | ba-SAY-fer |
book, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Jeremiah | נִבָּ֥א | nibbāʾ | nee-BA |
hath prophesied | יִרְמְיָ֖הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
against | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
the nations. | הַגּוֹיִֽם׃ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |