ଯିରିମିୟ 22:3
ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ନ୍ଯାଯ ବିବଚେନା କର ଏବଂ ଯାହା ଠିକ୍ ତାହା କର। ଲୁଣ୍ଠିତ ଲୋକକୁ ଉପଦ୍ରବକାରୀଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର କର। ପୁଣି ବିଦେଶୀ, ପିତୃହୀନ ଓ ବିଧବା ପ୍ରତି କୌଣସି ଅନ୍ଯାଯ ବା ଉପଦ୍ରବ କର ନାହିଁ କି ଏହି ସ୍ଥାନ ରେ ନିର୍ଦ୍ ଦୋଷର ରକ୍ତପାତ କର ନାହିଁ।
Thus | כֹּ֣ה׀ | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Execute | עֲשׂ֤וּ | ʿăśû | uh-SOO |
judgment ye | מִשְׁפָּט֙ | mišpāṭ | meesh-PAHT |
and righteousness, | וּצְדָקָ֔ה | ûṣĕdāqâ | oo-tseh-da-KA |
deliver and | וְהַצִּ֥ילוּ | wĕhaṣṣîlû | veh-ha-TSEE-loo |
the spoiled | גָז֖וּל | gāzûl | ɡa-ZOOL |
hand the of out | מִיַּ֣ד | miyyad | mee-YAHD |
of the oppressor: | עָשׁ֑וֹק | ʿāšôq | ah-SHOKE |
no do and | וְגֵר֩ | wĕgēr | veh-ɡARE |
wrong, | יָת֨וֹם | yātôm | ya-TOME |
do no | וְאַלְמָנָ֤ה | wĕʾalmānâ | veh-al-ma-NA |
violence | אַל | ʾal | al |
stranger, the to | תֹּנוּ֙ | tōnû | toh-NOO |
the fatherless, | אַל | ʾal | al |
widow, the nor | תַּחְמֹ֔סוּ | taḥmōsû | tahk-MOH-soo |
neither | וְדָ֣ם | wĕdām | veh-DAHM |
shed | נָקִ֔י | nāqî | na-KEE |
innocent | אַֽל | ʾal | al |
blood | תִּשְׁפְּכ֖וּ | tišpĕkû | teesh-peh-HOO |
in this | בַּמָּק֥וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
place. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |