ଯିରିମିୟ 2:36
ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ଆପଣା ମନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିଚାଲିଛ, ଏତେ ଅବ ହଳେିତ ଭାବରେ ? ତୁମ୍ଭେ ଅଶୂରର ବିଷଯ ରେ ଯେପରି ଲଜ୍ଜିତା ହାଇେଥିଲ, ସହେିପରି ମିଶରର ବିଷଯ ରେ ଲଜ୍ଜିତା ହବେ।
Why | מַה | ma | ma |
gaddest thou about | תֵּזְלִ֥י | tēzĕlî | tay-zeh-LEE |
so much | מְאֹ֖ד | mĕʾōd | meh-ODE |
change to | לְשַׁנּ֣וֹת | lĕšannôt | leh-SHA-note |
אֶת | ʾet | et | |
thy way? | דַּרְכֵּ֑ךְ | darkēk | dahr-KAKE |
also thou | גַּ֤ם | gam | ɡahm |
shalt be ashamed | מִמִּצְרַ֙יִם֙ | mimmiṣrayim | mee-meets-RA-YEEM |
of Egypt, | תֵּבֹ֔שִׁי | tēbōšî | tay-VOH-shee |
as | כַּאֲשֶׁר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
thou wast ashamed | בֹּ֖שְׁתְּ | bōšĕt | BOH-shet |
of Assyria. | מֵאַשּֽׁוּר׃ | mēʾaššûr | may-ah-shoor |