ଯିରିମିୟ 15:19
ଏହାପ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, ହେ ଯିରିମିୟ, ତୁମ୍ଭେ ଯଦି ଫରେିବ ଓ ଆମ୍ଭର ସବୋ କରିବ, ତବେେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ପୁନର୍ବାର ଫରୋଇ ଆଣିବା। ପୁଣି ତୁମ୍ଭେ ଯଦି ମୂଲ୍ଯହୀନ କଥା ନ କହି ମୂଲ୍ଯବାନ୍ କଥା କହିବ, ତବେେ ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭର ମୁଖ ସ୍ବରୂପ ହବେ। ସମାନେେ ତୁମ୍ଭ ପାଖକୁ ଫରେିଆସିବେ। ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେ ପାଖକୁ ଫରେିୟିବ ନାହିଁ।
Therefore | לָכֵ֞ן | lākēn | la-HANE |
thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
If | אִם | ʾim | eem |
thou return, | תָּשׁ֤וּב | tāšûb | ta-SHOOV |
again, thee bring I will then | וַאֲשִֽׁיבְךָ֙ | waʾăšîbĕkā | va-uh-shee-veh-HA |
stand shalt thou and | לְפָנַ֣י | lĕpānay | leh-fa-NAI |
before | תַּֽעֲמֹ֔ד | taʿămōd | ta-uh-MODE |
me: and if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
forth take thou | תּוֹצִ֥יא | tôṣîʾ | toh-TSEE |
the precious | יָקָ֛ר | yāqār | ya-KAHR |
vile, the from | מִזּוֹלֵ֖ל | mizzôlēl | mee-zoh-LALE |
thou shalt be | כְּפִ֣י | kĕpî | keh-FEE |
mouth: my as | תִֽהְיֶ֑ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
let them return | יָשֻׁ֤בוּ | yāšubû | ya-SHOO-voo |
unto | הֵ֙מָּה֙ | hēmmāh | HAY-MA |
return but thee; | אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
not | וְאַתָּ֖ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
thou | לֹֽא | lōʾ | loh |
unto | תָשׁ֥וּב | tāšûb | ta-SHOOV |
them. | אֲלֵיהֶֽם׃ | ʾălêhem | uh-lay-HEM |