ଯିରିମିୟ 15:16
ତୁମ୍ଭର ବାକ୍ଯ ମାେ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା, ମୁଁ ତାହା ଗ୍ରହଣ କଲି। ଆଉ ତୁମ୍ଭର ବାକ୍ଯ ଦ୍ବାରା ମାରେ ପ୍ରାଣ ଉଲ୍ଲସିତ ହେଲା। କାରଣ ହେ ସୈନ୍ଯାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ବର, ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ନାମ ରେ ଖ୍ଯାତ ଅଟେ।
Cross Reference
ଯିରିମିୟ 43:5
ମାତ୍ର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ଯ ମାନିବା ପରିବର୍ତେ କା ରହରେ ପୁତ୍ର ୟୋହାନନ୍ ଓ ସମସ୍ତ ସନୋପତି ଯିହୁଦାର ସକଳ ଅବଶିଷ୍ଟ ଲୋକଙ୍କୁ ଓ ନାନା ଗୋଷ୍ଠୀ ମଧ୍ଯକୁ ଜଡ଼ିତ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଯିହୁଦା ରେ ପ୍ରବାସ କରିବାକୁ ଫରେି ଆସିଥିଲେ, ସମାନଙ୍କେୁ ମିଶରକୁ ନେଲେ।
Thy words | נִמְצְא֤וּ | nimṣĕʾû | neem-tseh-OO |
were found, | דְבָרֶ֙יךָ֙ | dĕbārêkā | deh-va-RAY-HA |
eat did I and | וָאֹ֣כְלֵ֔ם | wāʾōkĕlēm | va-OH-heh-LAME |
word thy and them; | וַיְהִ֤י | wayhî | vai-HEE |
was | דְבָֽרְיךָ֙ | dĕbārĕykā | deh-va-reh-HA |
unto me the joy | לִ֔י | lî | lee |
rejoicing and | לְשָׂשׂ֖וֹן | lĕśāśôn | leh-sa-SONE |
of mine heart: | וּלְשִׂמְחַ֣ת | ûlĕśimḥat | oo-leh-seem-HAHT |
for | לְבָבִ֑י | lĕbābî | leh-va-VEE |
I am called | כִּֽי | kî | kee |
by | נִקְרָ֤א | niqrāʾ | neek-RA |
thy name, | שִׁמְךָ֙ | šimkā | sheem-HA |
O Lord | עָלַ֔י | ʿālay | ah-LAI |
God | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts. | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
צְבָאֽוֹת׃ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
Cross Reference
ଯିରିମିୟ 43:5
ମାତ୍ର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ଯ ମାନିବା ପରିବର୍ତେ କା ରହରେ ପୁତ୍ର ୟୋହାନନ୍ ଓ ସମସ୍ତ ସନୋପତି ଯିହୁଦାର ସକଳ ଅବଶିଷ୍ଟ ଲୋକଙ୍କୁ ଓ ନାନା ଗୋଷ୍ଠୀ ମଧ୍ଯକୁ ଜଡ଼ିତ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଯିହୁଦା ରେ ପ୍ରବାସ କରିବାକୁ ଫରେି ଆସିଥିଲେ, ସମାନଙ୍କେୁ ମିଶରକୁ ନେଲେ।