Index
Full Screen ?
 

ଯିଶାଇୟ 60:3

યશાયા 60:3 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଯିଶାଇୟ ଯିଶାଇୟ 60

ଯିଶାଇୟ 60:3
ପୁଣି ଅନ୍ୟଦେଶୀଯମାନେ ତୁମ୍ଭର ଦୀପ୍ତି ନିକଟକୁ ଓ ରାଜାମାନେ ତୁମ୍ଭ ଅରୁଣାଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିବେ।

Tamil Indian Revised Version
மரித்தோராகிய சிறியோரையும் பெரியோரையும் தேவனுக்குமுன்பாக நிற்பதைப் பார்த்தேன்; அப்பொழுது புத்தகங்கள் திறக்கப்பட்டன; ஜீவபுத்தகம் என்னும் வேறொரு புத்தகமும் திறக்கப்பட்டது; அப்பொழுது அந்தப் புத்தகங்களில் எழுதப்பட்டவைகளின்படியே மரித்தோர் தங்கள் தங்கள் செய்கைகளுக்குத்தக்கதாக நியாயத்தீர்ப்படைந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
மேலும் இறந்துபோன பெரியவர்களும், சிறியவர்களும் சிம்மாசனத்தின் முன்னே நிற்பதைக் கண்டேன். ஜீவப்புத்தகம் திறக்கப்பட்டது. வேறு சில புத்தகங்களும் திறக்கப்பட்டன. இறந்து போனவர்கள் அவர்களது செயல்களால் நியாயம் தீர்க்கப்பட்டனர். இவை எல்லாம் அந்தப் புத்தகங்களில் எழுதப்பட்டிருக்கின்றன.

Thiru Viviliam
இறந்தோருள் சிறியோர், பெரியோர் ஆகிய அனைவரும் அந்த அரியணைமுன் நிற்கக் கண்டேன். அப்பொழுது நூல்கள் திறந்து வைக்கப்பட்டன. வேறொரு நூலும் திறந்து வைக்கப்பட்டது. அது வாழ்வின் நூல். இறந்தோரின் செயல்கள் அந்நூல்களில் எழுதப்பட்டிருந்தன. அவற்றுக்கு ஏற்ப அவர்களுக்குத் தீர்ப்பு வழங்கப்பட்டது.

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 20:11வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 20வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 20:13

King James Version (KJV)
And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.

American Standard Version (ASV)
And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne; and books were opened: and another book was opened, which is `the book’ of life: and the dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.

Bible in Basic English (BBE)
And I saw the dead, great and small, taking their places before the high seat; and the books were open, and another book was open, which is the book of life; and the dead were judged by the things which were in the books, even by their works.

Darby English Bible (DBY)
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened; and another book was opened, which is [that] of life. And the dead were judged out of the things written in the books according to their works.

World English Bible (WEB)
I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and they opened books. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.

Young’s Literal Translation (YLT)
and I saw the dead, small and great, standing before God, and scrolls were opened, and another scroll was opened, which is that of the life, and the dead were judged out of the things written in the scrolls — according to their works;

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 20:12
மரித்தோராகிய சிறியோரையும் பெரியோரையும் தேவனுக்கு முன்பாக நிற்கக்கண்டேன்; அப்பொழுது புஸ்தகங்கள் திறக்கப்பட்டன; ஜீவபுஸ்தகம் என்னும் வேறொரு புஸ்தகமும் திறக்கப்பட்டது; அப்பொழுது அந்தப் புஸ்தகங்களில் எழுதப்பட்டவைகளின்படியே மரித்தோர் தங்கள் தங்கள் கிரியைகளுக்குத்தக்கதாக நியாயத்தீர்ப்படைந்தார்கள்.
And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.

And
καὶkaikay
I
saw
εἶδονeidonEE-thone
the
τοὺςtoustoos
dead,
νεκρούςnekrousnay-KROOS
small
μικρούςmikrousmee-KROOS
and
καὶkaikay
great,
μεγάλουςmegalousmay-GA-loos
stand
ἑστῶταςhestōtasay-STOH-tahs
before
ἐνώπιονenōpionane-OH-pee-one

τοῦtoutoo
God;
θεοῦ,theouthay-OO
and
καὶkaikay
books
the
βιβλίαbibliavee-VLEE-ah
were
opened:
ἠνεῳχθησαν·ēneōchthēsanay-nay-oke-thay-sahn
and
καὶkaikay
another
βιβλίονbiblionvee-VLEE-one
book
ἄλλοalloAL-loh
opened,
was
ἠνεῳχθη,ēneōchthēay-nay-oke-thay
which
hooh
is
ἐστινestinay-steen

of
book
the
τῆςtēstase
life:
ζωῆςzōēszoh-ASE
and
καὶkaikay
the
ἐκρίθησανekrithēsanay-KREE-thay-sahn
dead
οἱhoioo
were
judged
νεκροὶnekroinay-KROO
out
of
ἐκekake
things
those
τῶνtōntone
which
were
written
γεγραμμένωνgegrammenōngay-grahm-MAY-none
in
ἐνenane
the
τοῖςtoistoos
books,
βιβλίοιςbiblioisvee-VLEE-oos
according
to
κατὰkataka-TA
their
τὰtata

ἔργαergaARE-ga
works.
αὐτῶνautōnaf-TONE
And
the
Gentiles
וְהָלְכ֥וּwĕholkûveh-hole-HOO
shall
come
גוֹיִ֖םgôyimɡoh-YEEM
to
thy
light,
לְאוֹרֵ֑ךְlĕʾôrēkleh-oh-RAKE
kings
and
וּמְלָכִ֖יםûmĕlākîmoo-meh-la-HEEM
to
the
brightness
לְנֹ֥גַהּlĕnōgahleh-NOH-ɡa
of
thy
rising.
זַרְחֵֽךְ׃zarḥēkzahr-HAKE

Tamil Indian Revised Version
மரித்தோராகிய சிறியோரையும் பெரியோரையும் தேவனுக்குமுன்பாக நிற்பதைப் பார்த்தேன்; அப்பொழுது புத்தகங்கள் திறக்கப்பட்டன; ஜீவபுத்தகம் என்னும் வேறொரு புத்தகமும் திறக்கப்பட்டது; அப்பொழுது அந்தப் புத்தகங்களில் எழுதப்பட்டவைகளின்படியே மரித்தோர் தங்கள் தங்கள் செய்கைகளுக்குத்தக்கதாக நியாயத்தீர்ப்படைந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
மேலும் இறந்துபோன பெரியவர்களும், சிறியவர்களும் சிம்மாசனத்தின் முன்னே நிற்பதைக் கண்டேன். ஜீவப்புத்தகம் திறக்கப்பட்டது. வேறு சில புத்தகங்களும் திறக்கப்பட்டன. இறந்து போனவர்கள் அவர்களது செயல்களால் நியாயம் தீர்க்கப்பட்டனர். இவை எல்லாம் அந்தப் புத்தகங்களில் எழுதப்பட்டிருக்கின்றன.

Thiru Viviliam
இறந்தோருள் சிறியோர், பெரியோர் ஆகிய அனைவரும் அந்த அரியணைமுன் நிற்கக் கண்டேன். அப்பொழுது நூல்கள் திறந்து வைக்கப்பட்டன. வேறொரு நூலும் திறந்து வைக்கப்பட்டது. அது வாழ்வின் நூல். இறந்தோரின் செயல்கள் அந்நூல்களில் எழுதப்பட்டிருந்தன. அவற்றுக்கு ஏற்ப அவர்களுக்குத் தீர்ப்பு வழங்கப்பட்டது.

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 20:11வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 20வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 20:13

King James Version (KJV)
And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.

American Standard Version (ASV)
And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne; and books were opened: and another book was opened, which is `the book’ of life: and the dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.

Bible in Basic English (BBE)
And I saw the dead, great and small, taking their places before the high seat; and the books were open, and another book was open, which is the book of life; and the dead were judged by the things which were in the books, even by their works.

Darby English Bible (DBY)
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened; and another book was opened, which is [that] of life. And the dead were judged out of the things written in the books according to their works.

World English Bible (WEB)
I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and they opened books. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.

Young’s Literal Translation (YLT)
and I saw the dead, small and great, standing before God, and scrolls were opened, and another scroll was opened, which is that of the life, and the dead were judged out of the things written in the scrolls — according to their works;

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 20:12
மரித்தோராகிய சிறியோரையும் பெரியோரையும் தேவனுக்கு முன்பாக நிற்கக்கண்டேன்; அப்பொழுது புஸ்தகங்கள் திறக்கப்பட்டன; ஜீவபுஸ்தகம் என்னும் வேறொரு புஸ்தகமும் திறக்கப்பட்டது; அப்பொழுது அந்தப் புஸ்தகங்களில் எழுதப்பட்டவைகளின்படியே மரித்தோர் தங்கள் தங்கள் கிரியைகளுக்குத்தக்கதாக நியாயத்தீர்ப்படைந்தார்கள்.
And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.

And
καὶkaikay
I
saw
εἶδονeidonEE-thone
the
τοὺςtoustoos
dead,
νεκρούςnekrousnay-KROOS
small
μικρούςmikrousmee-KROOS
and
καὶkaikay
great,
μεγάλουςmegalousmay-GA-loos
stand
ἑστῶταςhestōtasay-STOH-tahs
before
ἐνώπιονenōpionane-OH-pee-one

τοῦtoutoo
God;
θεοῦ,theouthay-OO
and
καὶkaikay
books
the
βιβλίαbibliavee-VLEE-ah
were
opened:
ἠνεῳχθησαν·ēneōchthēsanay-nay-oke-thay-sahn
and
καὶkaikay
another
βιβλίονbiblionvee-VLEE-one
book
ἄλλοalloAL-loh
opened,
was
ἠνεῳχθη,ēneōchthēay-nay-oke-thay
which
hooh
is
ἐστινestinay-steen

of
book
the
τῆςtēstase
life:
ζωῆςzōēszoh-ASE
and
καὶkaikay
the
ἐκρίθησανekrithēsanay-KREE-thay-sahn
dead
οἱhoioo
were
judged
νεκροὶnekroinay-KROO
out
of
ἐκekake
things
those
τῶνtōntone
which
were
written
γεγραμμένωνgegrammenōngay-grahm-MAY-none
in
ἐνenane
the
τοῖςtoistoos
books,
βιβλίοιςbiblioisvee-VLEE-oos
according
to
κατὰkataka-TA
their
τὰtata

ἔργαergaARE-ga
works.
αὐτῶνautōnaf-TONE

Chords Index for Keyboard Guitar