Index
Full Screen ?
 

ଯିଶାଇୟ 5:4

ஏசாயா 5:4 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଯିଶାଇୟ ଯିଶାଇୟ 5

ଯିଶାଇୟ 5:4
ସମାରଏହି ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷଲତ ପାଇଁ ମୁଁ ଅଧିକ କ'ଣ କରି ପାରିଥାନ୍ତି? ଯାହା କରିବା କଥା ମୁଁ ସବୁ କରିଥିଲି। ମୁଁ ଉତ୍ତମ ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳ ଫଳିବସବାଲି ଆଶା କରିଥିଲି, ମାତ୍ରସସଥିସର ବନ୍ଯ ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳ ଫଳିଲା। ଏହା କାହିଁକି ଘଟିଲା?

Tamil Indian Revised Version
அந்தப் பட்டணத்திலே ஒரு விதவையும் இருந்தாள்; அவள் அவனிடத்தில் போய்: எனக்கும் என் எதிராளிக்கும் இருக்கிற காரியத்தில் எனக்கு நியாயஞ்செய்யவேண்டும் என்று விண்ணப்பம்பண்ணினாள்.

Tamil Easy Reading Version
அதே ஊரில் ஒரு பெண் இருந்தாள். அவள் கணவன் இறந்து போனான். அந்தப் பெண் பல முறை நியாயாதிபதியிடம் வந்து, ‘எனக்குத் தீமை செய்கிற ஒரு மனிதன் உள்ளான். எனக்கு நீதி வழங்குங்கள்’ என்றாள்.

Thiru Viviliam
அந்நகரில் கைம்பெண் ஒருவரும் இருந்தார். அவர் நடுவரிடம் போய், ‘என் எதிரியைத் தண்டித்து எனக்கு நீதி வழங்கும்’ என்று கேட்டுக் கொண்டேயிருந்தார்.

Luke 18:2Luke 18Luke 18:4

King James Version (KJV)
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.

American Standard Version (ASV)
and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary.

Bible in Basic English (BBE)
And there was a widow in that town, and she kept on coming to him and saying, Give me my right against the man who has done me wrong.

Darby English Bible (DBY)
and there was a widow in that city, and she came to him, saying, Avenge me of mine adverse party.

World English Bible (WEB)
A widow was in that city, and she often came to him, saying, ‘Defend me from my adversary!’

Young’s Literal Translation (YLT)
and a widow was in that city, and she was coming unto him, saying, Do me justice on my opponent,

லூக்கா Luke 18:3
அந்தப் பட்டணத்திலே ஒரு விதவையும் இருந்தாள்; அவள் அவனிடத்தில்போய்: எனக்கும் என் எதிராளிக்கும் இருக்கிற காரியத்தில் எனக்கு நியாயஞ்செய்யவேண்டும் என்று விண்ணப்பம்பண்னினாள்.
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.

And
χήραchēraHAY-ra
there
was
δὲdethay
a
widow
ἦνēnane
in
ἐνenane
that
τῇtay

πόλειpoleiPOH-lee
city;
ἐκείνῃekeinēake-EE-nay
and
καὶkaikay
came
she
ἤρχετοērchetoARE-hay-toh
unto
πρὸςprosprose
him,
αὐτὸνautonaf-TONE
saying,
λέγουσαlegousaLAY-goo-sa
Avenge
Ἐκδίκησόνekdikēsonake-THEE-kay-SONE
me
μεmemay
of
ἀπὸapoah-POH
mine
τοῦtoutoo

ἀντιδίκουantidikouan-tee-THEE-koo
adversary.
μουmoumoo
What
מַהmama
could
have
been
done
לַּעֲשׂ֥וֹתlaʿăśôtla-uh-SOTE
more
עוֹד֙ʿôdode
vineyard,
my
to
לְכַרְמִ֔יlĕkarmîleh-hahr-MEE
that
I
have
not
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
done
עָשִׂ֖יתִיʿāśîtîah-SEE-tee
wherefore,
it?
in
בּ֑וֹboh
when
I
looked
מַדּ֧וּעַmaddûaʿMA-doo-ah
forth
bring
should
it
that
קִוֵּ֛יתִיqiwwêtîkee-WAY-tee
grapes,
לַעֲשׂ֥וֹתlaʿăśôtla-uh-SOTE
brought
it
forth
עֲנָבִ֖יםʿănābîmuh-na-VEEM
wild
grapes?
וַיַּ֥עַשׂwayyaʿaśva-YA-as
בְּאֻשִֽׁים׃bĕʾušîmbeh-oo-SHEEM

Tamil Indian Revised Version
அந்தப் பட்டணத்திலே ஒரு விதவையும் இருந்தாள்; அவள் அவனிடத்தில் போய்: எனக்கும் என் எதிராளிக்கும் இருக்கிற காரியத்தில் எனக்கு நியாயஞ்செய்யவேண்டும் என்று விண்ணப்பம்பண்ணினாள்.

Tamil Easy Reading Version
அதே ஊரில் ஒரு பெண் இருந்தாள். அவள் கணவன் இறந்து போனான். அந்தப் பெண் பல முறை நியாயாதிபதியிடம் வந்து, ‘எனக்குத் தீமை செய்கிற ஒரு மனிதன் உள்ளான். எனக்கு நீதி வழங்குங்கள்’ என்றாள்.

Thiru Viviliam
அந்நகரில் கைம்பெண் ஒருவரும் இருந்தார். அவர் நடுவரிடம் போய், ‘என் எதிரியைத் தண்டித்து எனக்கு நீதி வழங்கும்’ என்று கேட்டுக் கொண்டேயிருந்தார்.

Luke 18:2Luke 18Luke 18:4

King James Version (KJV)
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.

American Standard Version (ASV)
and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary.

Bible in Basic English (BBE)
And there was a widow in that town, and she kept on coming to him and saying, Give me my right against the man who has done me wrong.

Darby English Bible (DBY)
and there was a widow in that city, and she came to him, saying, Avenge me of mine adverse party.

World English Bible (WEB)
A widow was in that city, and she often came to him, saying, ‘Defend me from my adversary!’

Young’s Literal Translation (YLT)
and a widow was in that city, and she was coming unto him, saying, Do me justice on my opponent,

லூக்கா Luke 18:3
அந்தப் பட்டணத்திலே ஒரு விதவையும் இருந்தாள்; அவள் அவனிடத்தில்போய்: எனக்கும் என் எதிராளிக்கும் இருக்கிற காரியத்தில் எனக்கு நியாயஞ்செய்யவேண்டும் என்று விண்ணப்பம்பண்னினாள்.
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.

And
χήραchēraHAY-ra
there
was
δὲdethay
a
widow
ἦνēnane
in
ἐνenane
that
τῇtay

πόλειpoleiPOH-lee
city;
ἐκείνῃekeinēake-EE-nay
and
καὶkaikay
came
she
ἤρχετοērchetoARE-hay-toh
unto
πρὸςprosprose
him,
αὐτὸνautonaf-TONE
saying,
λέγουσαlegousaLAY-goo-sa
Avenge
Ἐκδίκησόνekdikēsonake-THEE-kay-SONE
me
μεmemay
of
ἀπὸapoah-POH
mine
τοῦtoutoo

ἀντιδίκουantidikouan-tee-THEE-koo
adversary.
μουmoumoo

Chords Index for Keyboard Guitar