ଯିଶାଇୟ 30:1
ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, ଏହି ବିଦ୍ରୋହୀ ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ଦେଖ। ସମାନେେ ମନ୍ତ୍ରଣା କରନ୍ତି ମାତ୍ର ସାହାୟ୍ଯ ଚାହାଁନ୍ତି ନାହିଁ। ସମାନେେ ପାପ ଉପ ରେ ପାପ କରି ଚାଲନ୍ତି ମାତ୍ର ମାରେ ଆତ୍ମା ଦ୍ବାରା ନୁହେଁ। ତେଣୁ ସମାନେେ ସନ୍ତାପର ପାତ୍ର।
Woe | ה֣וֹי | hôy | hoy |
to the rebellious | בָּנִ֤ים | bānîm | ba-NEEM |
children, | סֽוֹרְרִים֙ | sôrĕrîm | soh-reh-REEM |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
take that | לַעֲשׂ֤וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
counsel, | עֵצָה֙ | ʿēṣāh | ay-TSA |
but not | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
of | מִנִּ֔י | minnî | mee-NEE |
cover that and me; | וְלִנְסֹ֥ךְ | wĕlinsōk | veh-leen-SOKE |
with a covering, | מַסֵּכָ֖ה | massēkâ | ma-say-HA |
but not | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
spirit, my of | רוּחִ֑י | rûḥî | roo-HEE |
that | לְמַ֛עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
they may add | סְפ֥וֹת | sĕpôt | seh-FOTE |
sin | חַטָּ֖את | ḥaṭṭāt | ha-TAHT |
to | עַל | ʿal | al |
sin: | חַטָּֽאת׃ | ḥaṭṭāt | ha-TAHT |