ଯିଶାଇୟ 16:8
ଲୋକମାନେ ଦୁଃଖିତ ହବେେ କାରଣ ହିଶବୋନର କ୍ଷତେସବୁ ଓ ଶବ୍ମାର ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ଆଉ ଦ୍ରାକ୍ଷା ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବ ନାହିଁ। ଦ୍ରାକ୍ଷା ରାଷ୍ଟ୍ରର ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପାନୀଯ ପାଇଁ ତିଆରି କରାୟାଏ, ମରୁଭୂମିରେ ପହଞ୍ଚିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାୟାଏ, ଯାହାର ମୂଳ ସମୁଦ୍ର ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ବିସ୍ତୃତ ହାଇେଛି।
Tamil Indian Revised Version
பிரியமானவனே, உன் ஆத்துமா வாழ்கிறதுபோல நீ எல்லாவற்றிலும் வாழ்ந்து சுகமாக இருக்கும்படி ஜெபித்துக்கொள்கிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
எனது அன்பான நண்பனே, உனது ஆன்மா நலமாயிருக்கும் வண்ணம் ஒவ்வொரு வகையிலும் நீ நலமாயிருக்க வேண்டுமென நான் பிரார்த்திக்கிறேன்.
Thiru Viviliam
அன்புக்குரியவரே, நீர் ஆன்ம நலந்தோடியிருப்பதுபோல் உடல் நலத்தோடு இருக்கவும் அனைத்தும் இனிதே நிகழவும் வேண்டுகிறேன்.
King James Version (KJV)
Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
American Standard Version (ASV)
Beloved, I pray that in all things thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
Bible in Basic English (BBE)
My loved one, it is my prayer that you may do well in all things, and be healthy in body, even as your soul does well.
Darby English Bible (DBY)
Beloved, I desire that in all things thou shouldest prosper and be in health, even as thy soul prospers.
World English Bible (WEB)
Beloved, I pray that you may prosper in all things and be healthy, even as your soul prospers.
Young’s Literal Translation (YLT)
beloved, concerning all things I desire thee to prosper, and to be in health, even as thy soul doth prosper,
3 யோவான் 3 John 1:2
பிரியமானவனே, உன் ஆத்துமா வாழ்கிறதுபோல நீ எல்லாவற்றிலும் வாழ்ந்து சுகமாயிருக்கும்படி வேண்டுகிறேன்.
Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
Beloved, | Ἀγαπητέ, | agapēte | ah-ga-pay-TAY |
I wish | περὶ | peri | pay-REE |
above | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
things all | εὔχομαί | euchomai | AFE-hoh-MAY |
that thou mayest | σε | se | say |
prosper | εὐοδοῦσθαι | euodousthai | ave-oh-THOO-sthay |
and | καὶ | kai | kay |
be in health, | ὑγιαίνειν | hygiainein | yoo-gee-A-neen |
even as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
thy | εὐοδοῦταί | euodoutai | ave-oh-THOO-TAY |
soul | σου | sou | soo |
ἡ | hē | ay | |
prospereth. | ψυχή | psychē | psyoo-HAY |
For | כִּ֣י | kî | kee |
the fields | שַׁדְמוֹת֩ | šadmôt | shahd-MOTE |
of Heshbon | חֶשְׁבּ֨וֹן | ḥešbôn | hesh-BONE |
languish, | אֻמְלָ֜ל | ʾumlāl | oom-LAHL |
vine the and | גֶּ֣פֶן | gepen | ɡEH-fen |
of Sibmah: | שִׂבְמָ֗ה | śibmâ | seev-MA |
lords the | בַּעֲלֵ֤י | baʿălê | ba-uh-LAY |
of the heathen | גוֹיִם֙ | gôyim | ɡoh-YEEM |
down broken have | הָלְמ֣וּ | holmû | hole-MOO |
the principal plants | שְׂרוּקֶּ֔יהָ | śĕrûqqêhā | seh-roo-KAY-ha |
come are they thereof, | עַד | ʿad | ad |
even unto | יַעְזֵ֥ר | yaʿzēr | ya-ZARE |
Jazer, | נָגָ֖עוּ | nāgāʿû | na-ɡA-oo |
wandered they | תָּ֣עוּ | tāʿû | TA-oo |
through the wilderness: | מִדְבָּ֑ר | midbār | meed-BAHR |
branches her | שְׁלֻ֣חוֹתֶ֔יהָ | šĕluḥôtêhā | sheh-LOO-hoh-TAY-ha |
are stretched out, | נִטְּשׁ֖וּ | niṭṭĕšû | nee-teh-SHOO |
over gone are they | עָ֥בְרוּ | ʿābĕrû | AH-veh-roo |
the sea. | יָֽם׃ | yām | yahm |
Tamil Indian Revised Version
பிரியமானவனே, உன் ஆத்துமா வாழ்கிறதுபோல நீ எல்லாவற்றிலும் வாழ்ந்து சுகமாக இருக்கும்படி ஜெபித்துக்கொள்கிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
எனது அன்பான நண்பனே, உனது ஆன்மா நலமாயிருக்கும் வண்ணம் ஒவ்வொரு வகையிலும் நீ நலமாயிருக்க வேண்டுமென நான் பிரார்த்திக்கிறேன்.
Thiru Viviliam
அன்புக்குரியவரே, நீர் ஆன்ம நலந்தோடியிருப்பதுபோல் உடல் நலத்தோடு இருக்கவும் அனைத்தும் இனிதே நிகழவும் வேண்டுகிறேன்.
King James Version (KJV)
Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
American Standard Version (ASV)
Beloved, I pray that in all things thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
Bible in Basic English (BBE)
My loved one, it is my prayer that you may do well in all things, and be healthy in body, even as your soul does well.
Darby English Bible (DBY)
Beloved, I desire that in all things thou shouldest prosper and be in health, even as thy soul prospers.
World English Bible (WEB)
Beloved, I pray that you may prosper in all things and be healthy, even as your soul prospers.
Young’s Literal Translation (YLT)
beloved, concerning all things I desire thee to prosper, and to be in health, even as thy soul doth prosper,
3 யோவான் 3 John 1:2
பிரியமானவனே, உன் ஆத்துமா வாழ்கிறதுபோல நீ எல்லாவற்றிலும் வாழ்ந்து சுகமாயிருக்கும்படி வேண்டுகிறேன்.
Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
Beloved, | Ἀγαπητέ, | agapēte | ah-ga-pay-TAY |
I wish | περὶ | peri | pay-REE |
above | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
things all | εὔχομαί | euchomai | AFE-hoh-MAY |
that thou mayest | σε | se | say |
prosper | εὐοδοῦσθαι | euodousthai | ave-oh-THOO-sthay |
and | καὶ | kai | kay |
be in health, | ὑγιαίνειν | hygiainein | yoo-gee-A-neen |
even as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
thy | εὐοδοῦταί | euodoutai | ave-oh-THOO-TAY |
soul | σου | sou | soo |
ἡ | hē | ay | |
prospereth. | ψυχή | psychē | psyoo-HAY |