ହୋଶେୟ 3:4
ସହେିପରି ଭାବରେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ ବିନା ରାଜା ଓ ନେତା ରେ ଦୀର୍ଘଦିନ ଚଳିବେ। ସମାନେେ ବଳିଦାନ କି ସ୍ମରଣାର୍ଥକ ପଥର ବିନା ରହିବେ। ସମାନେେ ଯାଜକିଯ ବସ୍ତ୍ର ବିନା ଓ ଗୃହ ମୂର୍ତ୍ତି ବିନା ରହିବେ।
For | כִּ֣י׀ | kî | kee |
the children | יָמִ֣ים | yāmîm | ya-MEEM |
of Israel | רַבִּ֗ים | rabbîm | ra-BEEM |
shall abide | יֵֽשְׁבוּ֙ | yēšĕbû | yay-sheh-VOO |
many | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
days | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
without | אֵ֥ין | ʾên | ane |
a king, | מֶ֙לֶךְ֙ | melek | MEH-lek |
and without | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
prince, a | שָׂ֔ר | śār | sahr |
and without | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
a sacrifice, | זֶ֖בַח | zebaḥ | ZEH-vahk |
and without | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
image, an | מַצֵּבָ֑ה | maṣṣēbâ | ma-tsay-VA |
and without | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
an ephod, | אֵפ֖וֹד | ʾēpôd | ay-FODE |
and without teraphim: | וּתְרָפִֽים׃ | ûtĕrāpîm | oo-teh-ra-FEEM |