ହୋଶେୟ 2:9
ତେଣୁ ଆମ୍ଭେ ଫରେି ଆସିବା। ଆମ୍ଭେ ଆମ୍ଭର ସହେି ସମୟରେ ଅମଳ ହେଉଥିବା ଶସ୍ଯ ଫରୋଇ ନବୋ। ଅଙ୍ଗୁର ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ଥିଲା ବେଳେ ଆମ୍ଭେ ତାକୁ ଫରୋଇ ନବୋ। ଆମ୍ଭର ପଶମ ଓ କାର୍ପାସ ବସ୍ତ୍ର ଫରୋଇ ନବୋ। ଆମ୍ଭେ ସଗେୁଡିକୁ ତା'ର ଶରୀର ଆବୃତ କରିବାକୁ ଦଇେଥିଲୁ।
Therefore | לָכֵ֣ן | lākēn | la-HANE |
will I return, | אָשׁ֔וּב | ʾāšûb | ah-SHOOV |
and take away | וְלָקַחְתִּ֤י | wĕlāqaḥtî | veh-la-kahk-TEE |
corn my | דְגָנִי֙ | dĕgāniy | deh-ɡa-NEE |
in the time | בְּעִתּ֔וֹ | bĕʿittô | beh-EE-toh |
thereof, and my wine | וְתִירוֹשִׁ֖י | wĕtîrôšî | veh-tee-roh-SHEE |
season the in | בְּמֽוֹעֲד֑וֹ | bĕmôʿădô | beh-moh-uh-DOH |
thereof, and will recover | וְהִצַּלְתִּי֙ | wĕhiṣṣaltiy | veh-hee-tsahl-TEE |
my wool | צַמְרִ֣י | ṣamrî | tsahm-REE |
flax my and | וּפִשְׁתִּ֔י | ûpištî | oo-feesh-TEE |
given to cover | לְכַסּ֖וֹת | lĕkassôt | leh-HA-sote |
אֶת | ʾet | et | |
her nakedness. | עֶרְוָתָֽהּ׃ | ʿerwātāh | er-va-TA |