ହୋଶେୟ 10:14
ତେଣୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସୈନ୍ଯବାହିନୀ ୟୁଦ୍ଧର ଶଦ୍ଦ ଶୁଣିବେଏବଂ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସମସ୍ତ ଦୁର୍ଗ ଧ୍ବଂସ ପାଇବ। ଶଲମନ ବୈଥ୍-ଅରବଲକେୁ ଧ୍ବଂସ କଲାପରି ଏହା ଘଟିବ। ୟୁଦ୍ଧ ସମୟରେ ମାଆମାନଙ୍କୁ ସମାନଙ୍କେର ପିଲାମାନଙ୍କ ସହିତ ହତ୍ଯା କରାଗଲା।
Therefore shall a tumult | וְקָ֣אם | wĕqām | veh-KAHM |
arise | שָׁאוֹן֮ | šāʾôn | sha-ONE |
among thy people, | בְּעַמֶּךָ֒ | bĕʿammekā | beh-ah-meh-HA |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
thy fortresses | מִבְצָרֶ֣יךָ | mibṣārêkā | meev-tsa-RAY-ha |
shall be spoiled, | יוּשַּׁ֔ד | yûššad | yoo-SHAHD |
Shalman as | כְּשֹׁ֧ד | kĕšōd | keh-SHODE |
spoiled | שַֽׁלְמַ֛ן | šalman | shahl-MAHN |
Beth-arbel | בֵּ֥ית | bêt | bate |
in the day | אַֽרְבֵ֖אל | ʾarbēl | ar-VALE |
of battle: | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
mother the | מִלְחָמָ֑ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
was dashed in pieces | אֵ֥ם | ʾēm | ame |
upon | עַל | ʿal | al |
her children. | בָּנִ֖ים | bānîm | ba-NEEM |
רֻטָּֽשָׁה׃ | ruṭṭāšâ | roo-TA-sha |