ହୋଶେୟ 1:10
ସମୁଦ୍ରର ବାଲୁକା ସଦୃଶ ଇଶ୍ରାୟେଲ ସନ୍ତାନଗଣର ସଂଖ୍ଯା ଭବିଷ୍ଯତ ରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବ। ତୁମ୍ଭେ ସମୁଦ୍ରର ବାଲିକୁ ମାପି ପାରିବ ନାହିଁ କି ଗଣି ପାରିବ ନାହିଁ। ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ରେ ସମାନଙ୍କେୁ କୁହାୟାଇଥିଲା, ସହେି ସ୍ଥାନ ରେ ଏହା ଘଟିବ। ସମାନଙ୍କେୁ ମଧ୍ଯ କୁହାୟିବ, 'ତୁମ୍ଭମାନେେ ମାେ ଲୋକ ନୁହଁ।' 'ତୁମ୍ଭେ ଜୀବନ୍ତ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ସନ୍ତାନ ଅଟ।'
Yet the number | וְֽ֠הָיָה | wĕhāyâ | VEH-ha-ya |
of the children | מִסְפַּ֤ר | mispar | mees-PAHR |
Israel of | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
shall be | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
as the sand | כְּח֣וֹל | kĕḥôl | keh-HOLE |
sea, the of | הַיָּ֔ם | hayyām | ha-YAHM |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
cannot | לֹֽא | lōʾ | loh |
be measured | יִמַּ֖ד | yimmad | yee-MAHD |
nor | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
numbered; | יִסָּפֵ֑ר | yissāpēr | yee-sa-FARE |
pass, to come shall it and | וְֽ֠הָיָה | wĕhāyâ | VEH-ha-ya |
place the in that | בִּמְק֞וֹם | bimqôm | beem-KOME |
where | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
it was said | יֵאָמֵ֤ר | yēʾāmēr | yay-ah-MARE |
Ye them, unto | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
are not | לֹֽא | lōʾ | loh |
my people, | עַמִּ֣י | ʿammî | ah-MEE |
said be shall it there | אַתֶּ֔ם | ʾattem | ah-TEM |
sons the are Ye them, unto | יֵאָמֵ֥ר | yēʾāmēr | yay-ah-MARE |
of the living | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
God. | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
אֵֽל | ʾēl | ale | |
חָֽי׃ | ḥāy | hai |