Index
Full Screen ?
 

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 7:4

ஆதியாகமம் 7:4 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଆଦି ପୁସ୍ତକ ଆଦି ପୁସ୍ତକ 7

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 7:4
ସାତଦିନ ପରେ ମୁଁ ଚ଼ାଳିଶ ଦିବାରାତ୍ର ପୃଥୀବୀ ରେ ବୃଷ୍ଟି କରାଇବି। ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀ ଓ ସଠାେକାର ସମସ୍ତ ଜିନିଷ ଧ୍ବଂସ କରି ଦବେି, ଯାହା ମୁଁ ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲି।

Tamil Indian Revised Version
அதை ஏழு பங்குகளாகப் பங்கிடுவார்கள்; யூதா வம்சத்தார்கள் தெற்கே இருக்கிற தங்களுடைய எல்லையிலும், யோசேப்பு வம்சத்தார்கள் வடக்கே இருக்கிற தங்களுடைய எல்லையிலும் நிலைத்திருக்கட்டும்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் தேசத்தை ஏழு பாகங்களாகப் பிரிப்பார்கள். யூதாவின் ஜனங்களுக்குத் தெற்கிலுள்ள தேசம் உரியதாகும். யோசேப்பின் ஜனங்கள் வடக்கிலுள்ள தேசத்தை வைத்துக்கொள்வார்கள்.

Thiru Viviliam
அவர்கள் நாட்டை ஏழு பிரிவுகளாகப் பிரிப்பர். யூதா தெற்கில் தங்கள் எல்லையில் தங்கியிருப்பர். யோசேப்பின் வீட்டார் வடக்கில் அதன் எல்லையில் தொடர்ந்து தங்கியிருப்பர்.

யோசுவா 18:4யோசுவா 18யோசுவா 18:6

King James Version (KJV)
And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their coast on the south, and the house of Joseph shall abide in their coasts on the north.

American Standard Version (ASV)
And they shall divide it into seven portions: Judah shall abide in his border on the south, and the house of Joseph shall abide in their border on the north.

Bible in Basic English (BBE)
And let them make division of it into seven parts: let Judah keep inside his limit on the south, and let the children of Joseph keep inside their limit on the north.

Darby English Bible (DBY)
And they shall divide it into seven portions. Judah shall remain in their border on the south, and the house of Joseph shall remain in their border on the north;

Webster’s Bible (WBT)
And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their border on the south, and the house of Joseph shall abide in their borders on the north.

World English Bible (WEB)
They shall divide it into seven portions: Judah shall abide in his border on the south, and the house of Joseph shall abide in their border on the north.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they have divided it into seven portions — Judah doth stay by its border on the south, and the house of Joseph do stay by their border on the north —

யோசுவா Joshua 18:5
அதை ஏழு பங்காகப் பகிரக்கடவர்கள்; யூதா வம்சத்தார் தெற்கேயிருக்கிற தங்கள் எல்லையிலும், யோசேப்பு வம்சத்தார் வடக்கேயிருக்கிற தங்கள் எல்லையிலும் நிலைத்திருக்கட்டும்.
And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their coast on the south, and the house of Joseph shall abide in their coasts on the north.

And
they
shall
divide
וְהִֽתְחַלְּק֥וּwĕhitĕḥallĕqûveh-hee-teh-ha-leh-KOO
it
into
seven
אֹתָ֖הּʾōtāhoh-TA
parts:
לְשִׁבְעָ֣הlĕšibʿâleh-sheev-AH
Judah
חֲלָקִ֑יםḥălāqîmhuh-la-KEEM
shall
abide
יְהוּדָ֞הyĕhûdâyeh-hoo-DA
in
יַֽעֲמֹ֤דyaʿămōdya-uh-MODE
their
coast
עַלʿalal
south,
the
on
גְּבוּלוֹ֙gĕbûlôɡeh-voo-LOH
and
the
house
מִנֶּ֔גֶבminnegebmee-NEH-ɡev
of
Joseph
וּבֵ֥יתûbêtoo-VATE
abide
shall
יוֹסֵ֛ףyôsēpyoh-SAFE
in
יַֽעַמְד֥וּyaʿamdûya-am-DOO
their
coasts
עַלʿalal
on
the
north.
גְּבוּלָ֖םgĕbûlāmɡeh-voo-LAHM
מִצָּפֽוֹן׃miṣṣāpônmee-tsa-FONE
For
כִּי֩kiykee
yet
לְיָמִ֨יםlĕyāmîmleh-ya-MEEM
seven
ע֜וֹדʿôdode
days,
שִׁבְעָ֗הšibʿâsheev-AH
and
I
אָֽנֹכִי֙ʾānōkiyah-noh-HEE
rain
to
it
cause
will
מַמְטִ֣ירmamṭîrmahm-TEER
upon
עַלʿalal
the
earth
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
forty
אַרְבָּעִ֣יםʾarbāʿîmar-ba-EEM
days
י֔וֹםyômyome
and
forty
וְאַרְבָּעִ֖יםwĕʾarbāʿîmveh-ar-ba-EEM
nights;
לָ֑יְלָהlāyĕlâLA-yeh-la

and
וּמָחִ֗יתִיûmāḥîtîoo-ma-HEE-tee
every
אֶֽתʾetet
living
substance
כָּלkālkahl
that
הַיְקוּם֙hayqûmhai-KOOM
I
have
made
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
destroy
I
will
עָשִׂ֔יתִיʿāśîtîah-SEE-tee
from
off
מֵעַ֖לmēʿalmay-AL
the
face
פְּנֵ֥יpĕnêpeh-NAY
of
the
earth.
הָֽאֲדָמָֽה׃hāʾădāmâHA-uh-da-MA

Tamil Indian Revised Version
அதை ஏழு பங்குகளாகப் பங்கிடுவார்கள்; யூதா வம்சத்தார்கள் தெற்கே இருக்கிற தங்களுடைய எல்லையிலும், யோசேப்பு வம்சத்தார்கள் வடக்கே இருக்கிற தங்களுடைய எல்லையிலும் நிலைத்திருக்கட்டும்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் தேசத்தை ஏழு பாகங்களாகப் பிரிப்பார்கள். யூதாவின் ஜனங்களுக்குத் தெற்கிலுள்ள தேசம் உரியதாகும். யோசேப்பின் ஜனங்கள் வடக்கிலுள்ள தேசத்தை வைத்துக்கொள்வார்கள்.

Thiru Viviliam
அவர்கள் நாட்டை ஏழு பிரிவுகளாகப் பிரிப்பர். யூதா தெற்கில் தங்கள் எல்லையில் தங்கியிருப்பர். யோசேப்பின் வீட்டார் வடக்கில் அதன் எல்லையில் தொடர்ந்து தங்கியிருப்பர்.

யோசுவா 18:4யோசுவா 18யோசுவா 18:6

King James Version (KJV)
And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their coast on the south, and the house of Joseph shall abide in their coasts on the north.

American Standard Version (ASV)
And they shall divide it into seven portions: Judah shall abide in his border on the south, and the house of Joseph shall abide in their border on the north.

Bible in Basic English (BBE)
And let them make division of it into seven parts: let Judah keep inside his limit on the south, and let the children of Joseph keep inside their limit on the north.

Darby English Bible (DBY)
And they shall divide it into seven portions. Judah shall remain in their border on the south, and the house of Joseph shall remain in their border on the north;

Webster’s Bible (WBT)
And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their border on the south, and the house of Joseph shall abide in their borders on the north.

World English Bible (WEB)
They shall divide it into seven portions: Judah shall abide in his border on the south, and the house of Joseph shall abide in their border on the north.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they have divided it into seven portions — Judah doth stay by its border on the south, and the house of Joseph do stay by their border on the north —

யோசுவா Joshua 18:5
அதை ஏழு பங்காகப் பகிரக்கடவர்கள்; யூதா வம்சத்தார் தெற்கேயிருக்கிற தங்கள் எல்லையிலும், யோசேப்பு வம்சத்தார் வடக்கேயிருக்கிற தங்கள் எல்லையிலும் நிலைத்திருக்கட்டும்.
And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their coast on the south, and the house of Joseph shall abide in their coasts on the north.

And
they
shall
divide
וְהִֽתְחַלְּק֥וּwĕhitĕḥallĕqûveh-hee-teh-ha-leh-KOO
it
into
seven
אֹתָ֖הּʾōtāhoh-TA
parts:
לְשִׁבְעָ֣הlĕšibʿâleh-sheev-AH
Judah
חֲלָקִ֑יםḥălāqîmhuh-la-KEEM
shall
abide
יְהוּדָ֞הyĕhûdâyeh-hoo-DA
in
יַֽעֲמֹ֤דyaʿămōdya-uh-MODE
their
coast
עַלʿalal
south,
the
on
גְּבוּלוֹ֙gĕbûlôɡeh-voo-LOH
and
the
house
מִנֶּ֔גֶבminnegebmee-NEH-ɡev
of
Joseph
וּבֵ֥יתûbêtoo-VATE
abide
shall
יוֹסֵ֛ףyôsēpyoh-SAFE
in
יַֽעַמְד֥וּyaʿamdûya-am-DOO
their
coasts
עַלʿalal
on
the
north.
גְּבוּלָ֖םgĕbûlāmɡeh-voo-LAHM
מִצָּפֽוֹן׃miṣṣāpônmee-tsa-FONE

Chords Index for Keyboard Guitar