Index
Full Screen ?
 

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 5:25

আদিপুস্তক 5:25 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଆଦି ପୁସ୍ତକ ଆଦି ପୁସ୍ତକ 5

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 5:25
ମଥୁଶଲହେ 187 ବର୍ଷ ବଯସ ରେ ତାଙ୍କର ଏକ ପୁତ୍ର ଜନ୍ମ କଲେ। ତାହାର ନାମ ଲମେକ।

Tamil Indian Revised Version
பெல்ஷாத்சார் என்னும் ராஜா தன் பிரபுக்களில் ஆயிரம்பேர்களுக்கு ஒரு பெரிய விருந்துசெய்து, அந்த ஆயிரம்பேர்களுக்கு முன்பாகத் திராட்சைரசம் குடித்தான்.

Tamil Easy Reading Version
அரசனான பெல்ஷாத்சார் தனது அதிகாரிகளில் 1,000 பேருக்கு விருந்து கொடுத்தான். அரசன் அவர்களோடு திராட்சைரசம் குடித்துக் கொண்டிருந்தான்.

Thiru Viviliam
பெல்சாட்சர் என்ற அரசன் உயர்குடி மக்கள் ஆயிரம் பேருக்குப் பெரியதொரு விருந்து வைத்தான்; அந்த ஆயிரம் பேருடன் அவனும் திராட்சை மது குடித்தான்.

Title
சுவரின் மேல் எழுதிய கை

Other Title
பெல்சாட்சரின் விருந்து

Daniel 5Daniel 5:2

King James Version (KJV)
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.

American Standard Version (ASV)
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.

Bible in Basic English (BBE)
Belshazzar the king made a great feast for a thousand of his lords, drinking wine before the thousand.

Darby English Bible (DBY)
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his nobles, and drank wine before the thousand.

World English Bible (WEB)
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.

Young’s Literal Translation (YLT)
Belshazzar the king hath made a great feast to a thousand of his great men, and before the thousand he is drinking wine;

தானியேல் Daniel 5:1
பெல்ஷாத்சார் என்னும் ராஜா தன் பிரபுக்களில் ஆயிரம்பேருக்கு ஒரு பெரிய விருந்து செய்து அந்த ஆயிரம்பேருக்கு முன்பாகத் திராட்சரம் குடித்தான்.
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.

Belshazzar
בֵּלְשַׁאצַּ֣רbēlĕšaʾṣṣarbay-leh-sha-TSAHR
the
king
מַלְכָּ֗אmalkāʾmahl-KA
made
עֲבַד֙ʿăbaduh-VAHD
a
great
לְחֶ֣םlĕḥemleh-HEM
feast
רַ֔בrabrahv
thousand
a
to
לְרַבְרְבָנ֖וֹהִיlĕrabrĕbānôhîleh-rahv-reh-va-NOH-hee
of
his
lords,
אֲלַ֑ףʾălapuh-LAHF
drank
and
וְלָקֳבֵ֥לwĕlāqŏbēlveh-la-koh-VALE
wine
אַלְפָּ֖אʾalpāʾal-PA
before
חַמְרָ֥אḥamrāʾhahm-RA
the
thousand.
שָׁתֵֽה׃šātēsha-TAY
And
Methuselah
וַיְחִ֣יwayḥîvai-HEE
lived
מְתוּשֶׁ֔לַחmĕtûšelaḥmeh-too-SHEH-lahk
an
hundred
שֶׁ֧בַעšebaʿSHEH-va

וּשְׁמֹנִ֛יםûšĕmōnîmoo-sheh-moh-NEEM
eighty
שָׁנָ֖הšānâsha-NA
seven
and
וּמְאַ֣תûmĕʾatoo-meh-AT
years,
שָׁנָ֑הšānâsha-NA
and
begat
וַיּ֖וֹלֶדwayyôledVA-yoh-led

אֶתʾetet
Lamech:
לָֽמֶךְ׃lāmekLA-mek

Tamil Indian Revised Version
பெல்ஷாத்சார் என்னும் ராஜா தன் பிரபுக்களில் ஆயிரம்பேர்களுக்கு ஒரு பெரிய விருந்துசெய்து, அந்த ஆயிரம்பேர்களுக்கு முன்பாகத் திராட்சைரசம் குடித்தான்.

Tamil Easy Reading Version
அரசனான பெல்ஷாத்சார் தனது அதிகாரிகளில் 1,000 பேருக்கு விருந்து கொடுத்தான். அரசன் அவர்களோடு திராட்சைரசம் குடித்துக் கொண்டிருந்தான்.

Thiru Viviliam
பெல்சாட்சர் என்ற அரசன் உயர்குடி மக்கள் ஆயிரம் பேருக்குப் பெரியதொரு விருந்து வைத்தான்; அந்த ஆயிரம் பேருடன் அவனும் திராட்சை மது குடித்தான்.

Title
சுவரின் மேல் எழுதிய கை

Other Title
பெல்சாட்சரின் விருந்து

Daniel 5Daniel 5:2

King James Version (KJV)
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.

American Standard Version (ASV)
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.

Bible in Basic English (BBE)
Belshazzar the king made a great feast for a thousand of his lords, drinking wine before the thousand.

Darby English Bible (DBY)
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his nobles, and drank wine before the thousand.

World English Bible (WEB)
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.

Young’s Literal Translation (YLT)
Belshazzar the king hath made a great feast to a thousand of his great men, and before the thousand he is drinking wine;

தானியேல் Daniel 5:1
பெல்ஷாத்சார் என்னும் ராஜா தன் பிரபுக்களில் ஆயிரம்பேருக்கு ஒரு பெரிய விருந்து செய்து அந்த ஆயிரம்பேருக்கு முன்பாகத் திராட்சரம் குடித்தான்.
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.

Belshazzar
בֵּלְשַׁאצַּ֣רbēlĕšaʾṣṣarbay-leh-sha-TSAHR
the
king
מַלְכָּ֗אmalkāʾmahl-KA
made
עֲבַד֙ʿăbaduh-VAHD
a
great
לְחֶ֣םlĕḥemleh-HEM
feast
רַ֔בrabrahv
thousand
a
to
לְרַבְרְבָנ֖וֹהִיlĕrabrĕbānôhîleh-rahv-reh-va-NOH-hee
of
his
lords,
אֲלַ֑ףʾălapuh-LAHF
drank
and
וְלָקֳבֵ֥לwĕlāqŏbēlveh-la-koh-VALE
wine
אַלְפָּ֖אʾalpāʾal-PA
before
חַמְרָ֥אḥamrāʾhahm-RA
the
thousand.
שָׁתֵֽה׃šātēsha-TAY

Chords Index for Keyboard Guitar