ଆଦି ପୁସ୍ତକ 5:10
କଯିନାନ୍ର ଜନ୍ମପରେ ଈନୋଶ 815 ବର୍ଷ ବଞ୍ଚିଲେ। ସହେି ସମୟ ମଧିଅରେ ତାଙ୍କର ଅନ୍ୟ ପୁତ୍ରକନ୍ଯାମାନ ଜନ୍ମ ହେଲ।
Tamil Indian Revised Version
அதுமுதல் இயேசு: மனந்திரும்புங்கள், பரலோக ராஜ்யம் அருகில் இருக்கிறது என்று பிரசங்கிக்கத் தொடங்கினார்.
Tamil Easy Reading Version
அச்சமயத்திலிருந்து இயேசு “உங்கள் மனதையும் வாழ்வையும் திருத்துங்கள், ஏனென்றால் பரலோக இராஜ்யம் விரைவில் வர இருக்கிறது” என்று போதனை செய்யத் தொடங்கினார்.
Thiru Viviliam
அதுமுதல் இயேசு, “மனம் மாறுங்கள், ஏனெனில் விண்ணரசு நெருங்கி வந்துவிட்டது” எனப் பறைசாற்றத் தொடங்கினார்.
King James Version (KJV)
From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.
American Standard Version (ASV)
From that time began Jesus to preach, and to say, Repent ye; for the kingdom of heaven is at hand.
Bible in Basic English (BBE)
From that time Jesus went about preaching and saying, Let your hearts be turned from sin, for the kingdom of heaven is near.
Darby English Bible (DBY)
From that time began Jesus to preach and to say, Repent, for the kingdom of the heavens has drawn nigh.
World English Bible (WEB)
From that time, Jesus began to preach, and to say, “Repent! For the Kingdom of Heaven is at hand.”
Young’s Literal Translation (YLT)
From that time began Jesus to proclaim and to say, `Reform ye, for come nigh hath the reign of the heavens.’
மத்தேயு Matthew 4:17
அதுமுதல் இயேசு: மனந்திரும்புங்கள், பரலோகராஜ்யம் சமீபித்திருக்கிறது என்று பிரசங்கிக்கத் தொடங்கினார்.
From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.
From | Ἀπὸ | apo | ah-POH |
that time | τότε | tote | TOH-tay |
ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
began | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
to preach, | κηρύσσειν | kēryssein | kay-RYOOS-seen |
and | καὶ | kai | kay |
say, to | λέγειν | legein | LAY-geen |
Repent: | Μετανοεῖτε· | metanoeite | may-ta-noh-EE-tay |
for | ἤγγικεν | ēngiken | AYNG-gee-kane |
the | γὰρ | gar | gahr |
kingdom | ἡ | hē | ay |
βασιλεία | basileia | va-see-LEE-ah | |
of heaven | τῶν | tōn | tone |
is at hand. | οὐρανῶν | ouranōn | oo-ra-NONE |
And Enos | וַיְחִ֣י | wayḥî | vai-HEE |
lived | אֱנ֗וֹשׁ | ʾĕnôš | ay-NOHSH |
after | אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY |
begat he | הוֹלִיד֣וֹ | hôlîdô | hoh-lee-DOH |
אֶת | ʾet | et | |
Cainan | קֵינָ֔ן | qênān | kay-NAHN |
eight | חֲמֵ֤שׁ | ḥămēš | huh-MAYSH |
hundred | עֶשְׂרֵה֙ | ʿeśrēh | es-RAY |
שָׁנָ֔ה | šānâ | sha-NA | |
and fifteen | וּשְׁמֹנֶ֥ה | ûšĕmōne | oo-sheh-moh-NEH |
מֵא֖וֹת | mēʾôt | may-OTE | |
years, | שָׁנָ֑ה | šānâ | sha-NA |
and begat | וַיּ֥וֹלֶד | wayyôled | VA-yoh-led |
sons | בָּנִ֖ים | bānîm | ba-NEEM |
and daughters: | וּבָנֽוֹת׃ | ûbānôt | oo-va-NOTE |
Tamil Indian Revised Version
அதுமுதல் இயேசு: மனந்திரும்புங்கள், பரலோக ராஜ்யம் அருகில் இருக்கிறது என்று பிரசங்கிக்கத் தொடங்கினார்.
Tamil Easy Reading Version
அச்சமயத்திலிருந்து இயேசு “உங்கள் மனதையும் வாழ்வையும் திருத்துங்கள், ஏனென்றால் பரலோக இராஜ்யம் விரைவில் வர இருக்கிறது” என்று போதனை செய்யத் தொடங்கினார்.
Thiru Viviliam
அதுமுதல் இயேசு, “மனம் மாறுங்கள், ஏனெனில் விண்ணரசு நெருங்கி வந்துவிட்டது” எனப் பறைசாற்றத் தொடங்கினார்.
King James Version (KJV)
From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.
American Standard Version (ASV)
From that time began Jesus to preach, and to say, Repent ye; for the kingdom of heaven is at hand.
Bible in Basic English (BBE)
From that time Jesus went about preaching and saying, Let your hearts be turned from sin, for the kingdom of heaven is near.
Darby English Bible (DBY)
From that time began Jesus to preach and to say, Repent, for the kingdom of the heavens has drawn nigh.
World English Bible (WEB)
From that time, Jesus began to preach, and to say, “Repent! For the Kingdom of Heaven is at hand.”
Young’s Literal Translation (YLT)
From that time began Jesus to proclaim and to say, `Reform ye, for come nigh hath the reign of the heavens.’
மத்தேயு Matthew 4:17
அதுமுதல் இயேசு: மனந்திரும்புங்கள், பரலோகராஜ்யம் சமீபித்திருக்கிறது என்று பிரசங்கிக்கத் தொடங்கினார்.
From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.
From | Ἀπὸ | apo | ah-POH |
that time | τότε | tote | TOH-tay |
ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
began | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
to preach, | κηρύσσειν | kēryssein | kay-RYOOS-seen |
and | καὶ | kai | kay |
say, to | λέγειν | legein | LAY-geen |
Repent: | Μετανοεῖτε· | metanoeite | may-ta-noh-EE-tay |
for | ἤγγικεν | ēngiken | AYNG-gee-kane |
the | γὰρ | gar | gahr |
kingdom | ἡ | hē | ay |
βασιλεία | basileia | va-see-LEE-ah | |
of heaven | τῶν | tōn | tone |
is at hand. | οὐρανῶν | ouranōn | oo-ra-NONE |