ଆଦି ପୁସ୍ତକ 48:17
ଯୋଷଫେ ଦେଖିଲେ, ତାଙ୍କର ପିତା ତାଙ୍କର ପୁତ୍ର ଇଫ୍ରଯିମଙ୍କ ମୁଣ୍ଡ ରେ ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ରଖିଥିଲେ। ଏହା ଯୋଷଫଙ୍କେୁ ଖୁସି କରି ନଥିଲା। ଯୋଷଫେ ତାଙ୍କର ହସ୍ତକୁ ଧରି ଇଫ୍ରଯିମଙ୍କ ମୁଣ୍ଡରୁ ତାଙ୍କର ହାତ କାଢିଲେ ଏବଂ ସହେି ହସ୍ତକୁ ମନଃଶିର ମୁଣ୍ଡ ରେ ଥୋଇଲେ।
And when Joseph | וַיַּ֣רְא | wayyar | va-YAHR |
saw | יוֹסֵ֗ף | yôsēp | yoh-SAFE |
that | כִּֽי | kî | kee |
his father | יָשִׁ֨ית | yāšît | ya-SHEET |
laid | אָבִ֧יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
right his | יַד | yad | yahd |
hand | יְמִינ֛וֹ | yĕmînô | yeh-mee-NOH |
upon | עַל | ʿal | al |
the head | רֹ֥אשׁ | rōš | rohsh |
of Ephraim, | אֶפְרַ֖יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
it displeased | וַיֵּ֣רַע | wayyēraʿ | va-YAY-ra |
בְּעֵינָ֑יו | bĕʿênāyw | beh-ay-NAV | |
him: and he held up | וַיִּתְמֹ֣ךְ | wayyitmōk | va-yeet-MOKE |
his father's | יַד | yad | yahd |
hand, | אָבִ֗יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
remove to | לְהָסִ֥יר | lĕhāsîr | leh-ha-SEER |
it from | אֹתָ֛הּ | ʾōtāh | oh-TA |
Ephraim's | מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL |
head | רֹאשׁ | rōš | rohsh |
unto | אֶפְרַ֖יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
Manasseh's | עַל | ʿal | al |
head. | רֹ֥אשׁ | rōš | rohsh |
מְנַשֶּֽׁה׃ | mĕnašše | meh-na-SHEH |