Index
Full Screen ?
 

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 33:10

ஆதியாகமம் 33:10 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଆଦି ପୁସ୍ତକ ଆଦି ପୁସ୍ତକ 33

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 33:10
ଯାକୁବ କହିଲଲ, ନା ଭାଇ. ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଅନୁଲରାଧ କରୁଛି। ଯଦି ତୁମ୍ଲଭସମାଲତ ବାସ୍ତବସର ଗ୍ରହଣ କରୁଛସତଲବସମାର ଉପହାରଗୁଡ଼ିକ ଗ୍ରହଣ କର, ଯାହା ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁସଦଇଅଛି। ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ପାଇ ବହୁତ ଖୁସି।ସମାଲତ ପରଲମଶ୍ବରଙ୍କର ଦର୍ଶନ ପରି ଲାଗୁଛି। ଆଗ୍ରହର ସହକାସର ତୁମ୍ଲଭସମାଲତ ଗ୍ରହଣ କରିଥିବାରୁ, ମୁଁ ଖୁସି।

Tamil Indian Revised Version
அவன் மதுபானத்திற்கு அடிமையானவனும், அடிக்கிறவனும், இழிவான ஆதாயத்தை விரும்புகிறவனுமாக இல்லாமல், பொறுமை உள்ளவனும், சண்டைபண்ணாதவனும், பணஆசை இல்லாதவனுமாக இருந்து,

Tamil Easy Reading Version
அவன் மது அருந்துபவனாகவும், சண்டையிட விரும்புகிறவனாகவும் இருக்கக் கூடாது. அவன் பொறுமையும், சமாதானமும் உடையவனாக இருக்கவேண்டும். அதோடு அவன் பண ஆசை இல்லாதவனாகவும் இருக்க வேண்டும்.

Thiru Viviliam
அவர் குடிவெறிக்கும் வன்முறைக்கும் இடங்கொடாது, கனிந்த உள்ளத்தவராய் இருக்க வேண்டும்; சண்டையையும் பொருளாசையையும் தவிர்ப்பவராக இருக்க வேண்டும்;

1 தீமோத்தேயு 3:21 தீமோத்தேயு 31 தீமோத்தேயு 3:4

King James Version (KJV)
Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;

American Standard Version (ASV)
no brawler, no striker; but gentle, not contentious, no lover of money;

Bible in Basic English (BBE)
Not quickly moved to wrath or blows, but gentle; no fighter, no lover of money;

Darby English Bible (DBY)
not given to excesses from wine, not a striker, but mild, not addicted to contention, not fond of money,

World English Bible (WEB)
not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;

Young’s Literal Translation (YLT)
not given to wine, not a striker, not given to filthy lucre, but gentle, not contentious, not a lover of money,

1 தீமோத்தேயு 1 Timothy 3:3
அவன் மதுபானப்பிரியனும், அடிக்கிறவனும், இழிவான ஆதாயத்தை இச்சிக்கிறவனுமாயிராமல், பொறுமையுள்ளவனும், சண்டைபண்ணாதவனும், பண ஆசையில்லாதவனுமாயிருந்து,
Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;

Not
μὴmay
given
to
wine,
πάροινονparoinonPA-roo-none
no
μὴmay
striker,
πλήκτηνplēktēnPLAKE-tane
not
μὴmay
lucre;
filthy
of
greedy
αἰσχροκερδῆ,aischrokerdēaysk-roh-kare-THAY
but
ἀλλ'allal
patient,
ἐπιεικῆepieikēay-pee-ee-KAY
not
a
brawler,
ἄμαχονamachonAH-ma-hone
not
covetous;
ἀφιλάργυρονaphilargyronah-fee-LAHR-gyoo-rone
And
Jacob
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
יַֽעֲקֹ֗בyaʿăqōbya-uh-KOVE
Nay,
אַלʾalal
thee,
pray
I
נָא֙nāʾna
if
אִםʾimeem
now
נָ֨אnāʾna
found
have
I
מָצָ֤אתִיmāṣāʾtîma-TSA-tee
grace
חֵן֙ḥēnhane
in
thy
sight,
בְּעֵינֶ֔יךָbĕʿênêkābeh-ay-NAY-ha
receive
then
וְלָֽקַחְתָּ֥wĕlāqaḥtāveh-la-kahk-TA
my
present
מִנְחָתִ֖יminḥātîmeen-ha-TEE
at
my
hand:
מִיָּדִ֑יmiyyādîmee-ya-DEE
for
כִּ֣יkee
therefore
עַלʿalal

כֵּ֞ןkēnkane
I
have
seen
רָאִ֣יתִיrāʾîtîra-EE-tee
thy
face,
פָנֶ֗יךָpānêkāfa-NAY-ha
seen
had
I
though
as
כִּרְאֹ֛תkirʾōtkeer-OTE
the
face
פְּנֵ֥יpĕnêpeh-NAY
of
God,
אֱלֹהִ֖יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
pleased
wast
thou
and
me.
וַתִּרְצֵֽנִי׃wattirṣēnîva-teer-TSAY-nee

Tamil Indian Revised Version
அவன் மதுபானத்திற்கு அடிமையானவனும், அடிக்கிறவனும், இழிவான ஆதாயத்தை விரும்புகிறவனுமாக இல்லாமல், பொறுமை உள்ளவனும், சண்டைபண்ணாதவனும், பணஆசை இல்லாதவனுமாக இருந்து,

Tamil Easy Reading Version
அவன் மது அருந்துபவனாகவும், சண்டையிட விரும்புகிறவனாகவும் இருக்கக் கூடாது. அவன் பொறுமையும், சமாதானமும் உடையவனாக இருக்கவேண்டும். அதோடு அவன் பண ஆசை இல்லாதவனாகவும் இருக்க வேண்டும்.

Thiru Viviliam
அவர் குடிவெறிக்கும் வன்முறைக்கும் இடங்கொடாது, கனிந்த உள்ளத்தவராய் இருக்க வேண்டும்; சண்டையையும் பொருளாசையையும் தவிர்ப்பவராக இருக்க வேண்டும்;

1 தீமோத்தேயு 3:21 தீமோத்தேயு 31 தீமோத்தேயு 3:4

King James Version (KJV)
Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;

American Standard Version (ASV)
no brawler, no striker; but gentle, not contentious, no lover of money;

Bible in Basic English (BBE)
Not quickly moved to wrath or blows, but gentle; no fighter, no lover of money;

Darby English Bible (DBY)
not given to excesses from wine, not a striker, but mild, not addicted to contention, not fond of money,

World English Bible (WEB)
not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;

Young’s Literal Translation (YLT)
not given to wine, not a striker, not given to filthy lucre, but gentle, not contentious, not a lover of money,

1 தீமோத்தேயு 1 Timothy 3:3
அவன் மதுபானப்பிரியனும், அடிக்கிறவனும், இழிவான ஆதாயத்தை இச்சிக்கிறவனுமாயிராமல், பொறுமையுள்ளவனும், சண்டைபண்ணாதவனும், பண ஆசையில்லாதவனுமாயிருந்து,
Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;

Not
μὴmay
given
to
wine,
πάροινονparoinonPA-roo-none
no
μὴmay
striker,
πλήκτηνplēktēnPLAKE-tane
not
μὴmay
lucre;
filthy
of
greedy
αἰσχροκερδῆ,aischrokerdēaysk-roh-kare-THAY
but
ἀλλ'allal
patient,
ἐπιεικῆepieikēay-pee-ee-KAY
not
a
brawler,
ἄμαχονamachonAH-ma-hone
not
covetous;
ἀφιλάργυρονaphilargyronah-fee-LAHR-gyoo-rone

Chords Index for Keyboard Guitar